Татьяна Олива Моралес

Интенсивный курс турецкого языка. Часть 1 (А1-В2)


Скачать книгу

партнёр, собеседник, муж, жена

      üzerinde – по

      ağır – медленно, тяжело

      dolaşmak – бродить, блуждать

      kahverengi – коричневый, карий, цвета кофе

      miyop – близорукий

      göz – глаз

      vakit vakit – время от времени

      vakit – время

      arkadaş – друг

      sol – левый

      güneş – солнце

      ziya – свет

      uzanmak – протягиваться, растягиваться

      çevirmek – переводить

      3. Bağa bir gözlüğün altında daima yarı kapalı gibi duran ve eşya üzerinde ağır ağır dolaşan kahverengi miyop gözlerini vakit vakit arkadaşına ve solda, güneşin ziyası altında uzanan denize çeviriyordu.

      Словарь:

      Düz – прямой

      biraz – слегка

      uzunca * – длинноватый

      * uzunca – uzun (длинный) +ca (афф., дающий значение «слегка», гармония на 2)

      arka – задняя часть чего либо

      olmak – быть, являться

      şapka – шапка, шляпа

      dökülmek – выбиваться

      sağ – правый

      kaş – бровь

      gözkapağı – веко

      kısm – часть

      örtmek – покрывать, прикрывать

      4. Düz ve biraz uzunca saçları, arkaya atılmış olan şapkasının altından dökülerek sağ kaşını ve gözkapağının bir kısmını örtüyordu.

      Словарь:

      Çok – очень

      çabuk – быстро

      konuşmak – разговаривать

      söz – слово

      söylemek – говорить

      dudak – губа

      hafifçe – слегка

      büzülmek – сжиматься

      ağız – рот

      güzel – красивый

      şekil – форма

      almak – брать

      5. Çok çabuk konuşuyor ve söz söylerken dudakları hafifçe büzülerek ağzı güzel bir şekil alıyordu.

      ПРОЗА 2 (перевод на турецкий)

      Словарь:

      İçimizdeki * Şeytan – дьявол, который внутри нас

      * İçimizdeki – İç (внутри) +imiz (притяжательный афф. 1 л. ед. ч.) +de (местный пад.) +ki (который)

      bölüm – глава, часть

      Öğleden evvel – до полудня

      Öğle – полдень

      saat -час

      hareket etemеk – двигаться

      vapur – пароход, паром

      güverte – палуба

      genç – молодой, молодой человек

      yan – сторона

      oturmak – сидеть

      konuşmak – разговаривать

      Дьявол, который внутри нас

      Глава 1

      1. В одиннадцать часов утра на палубе парома, плывшего из Кадыкёя в Кёпрю двое молодых людей сидели рядом и разговаривали.

      Словарь:

      Deniz – море

      taraf – сторона

      bulunmak – находиться

      şişmanca * – крупноватый

      * şişmanca – şişman (полный, крупный) +ca (афф., дающий значение «слегка», гармония на 2)

      açık – открытый, светлый

      kumral – каштановый

      saçlı * – волосый

      * saçlı – saç (волосы) +lı (афф., образующий прилагательные, гармония на 4)

      beyaz – белый

      yüzlü * – лицый

      * yüzlü – yüz (лицо) +lü (афф., образующий прилагательные, гармония на 4)

      bir – неопределённый артикль

      delikanlı – парень

      2. Тот, что сидел ближе к борту, был крупным парнем со светло-каштановыми волосами и светлой кожей.

      Словарь:

      Bağa – черепаха

      gözlük * – очки

      *