Алена Бочарова

Осколок солнца


Скачать книгу

к вечеру служанка внесла в комнату шелковое чёрное платье. На его спине, как всегда, золотыми нитями было вышито солнце. Однако в этот раз лучи спускались на подол и рассыпались тысячами золотых штрихов по задней стороне платья. Это была парадная форма Хэндов, с лоском переделанная под меня. Я разглаживала холодную гладкую ткань пальцами, желая ощутить радость предвкушения. Я так долго ждала, мечтала, что однажды надену это платье, представляла, как буду смотреться в нём рядом со своим величественным отцом. Но теперь ощущала лишь ком в горле. Я так и не смогла ответить себе на вопрос: «Что будет, если Магистр выберет Лиама?». Вместе с платьем служанка принесла мою серебряную шпильку, которой я ранила солдата на арене. Я взяла её и покрутила в руках. Это была единственная вещь, которая когда-то принадлежала моей матери, а теперь мне. И моя единственная драгоценность. Верх шпильки был украшен большим жёлтым бриллиантом, напоминающим по форме каплю. Волосы такой короткой длины уже нельзя было заплести в привычную мне косу. Поэтому служанка помогла вплести в распущенные волосы тончайшие нити с бусинами. Бусины состояли из множества граней и отражали мягкий огонь свечей, отчего создавалось ощущение мерцания в волосах. Заключительным акцентом стали две золотые серьги, искусно выгравированные в виде солнца.

      В главном зале было многолюдно и шумно. Важные гости сидели вперемешку с членами совета за одним большим столом с самим Магистром. Отец краем глаза увидел мой приход и, довольно улыбнувшись, кивнул головой. Щёки мои зардели от этого едва уловимого знака внимания. Слева от основного стола расположили стол для зрелых Хэндов, целителей и победителей турнира среди солдат Турии. Последние сидели более обособленно, но возле каждого красовался его личный трофей – пустынная жена, с головы до ног облаченная в белую ткань – свадебный цвет Страны Пустынь. Я пыталась рассмотреть их лица, но это было практически невозможно – женщины даже не пытались поднять глаз и рассмотреть окружающую их обстановку. Справа же стоял небольшой стол для юных Хэндов, и я направилась к нему. По пути я насчитала восемь стульев. Значит Рикона тоже не будет… Неужели совет уже принял решение? Половина мест уже была занята. Приближаясь к столу, я поймала себя на мысли, что любуюсь своими братьями. Каждый из них сегодня был одет в парадную мантию из чёрного шёлка, подпоясанную широким кожаным ремнём. Их спины украшало золотое солнце. Я села возле Андрэ, который, даже не пытаясь скрыть своего любопытства, уставился на пустынных жён.

      – Ты хоть бы постарался не так сильно таращиться! – возмутилась я.

      – Ой, да брось. Ты посмотри, какая интрига, какая загадка! Вот стану Магистром турийской сокровищницы и непременно женюсь на одной их этих красавиц.

      – Откуда ты узнаешь, какая из них красавица? – вмешался в разговор один из братьев. – По соглашению с Правителем Страны Песков никто не видит их до свадьбы, да и на свадьбе они открывают только лицо.

      – У соглашения есть срок действия? – спросила я. Ведь