Дж. Д. Сэлинджер

Девять рассказов


Скачать книгу

вроде того, это мне его друг написал потом. Уолт еще с одним парнем упаковывал эту японскую печку. Какой-то полковник хотел отправить ее домой. Или они ее распаковывали, чтобы заново упаковать – не знаю точно. Короче, в ней было полно бензина и всякой дряни, и она у них в руках взорвалась. Другой парень только глаза лишился.

      Элоиза заплакала. И накрыла рукой пустой стакан, чтобы тот не упал.

      Мэри Джейн соскользнула с дивана, подползла на четвереньках к Элоизе и стала гладить по голове.

      – Не плачь, Эль. Не плачь.

      – Кто плачет? – сказала Элоиза.

      – Я знаю, но не надо. То есть, ни к чему теперь.

      Открылась входная дверь.

      – Это Рамона вернулась, – сказала в нос Элоиза. – Выручи меня. Сходи на кухню и скажи этой самой накормить ее обедом пораньше. Сделаешь?

      – Ну, хорошо, только обещай не плакать.

      – Обещаю. Давай. Не хочется как-то прямо сейчас выходить на чертову кухню.

      Мэри Джейн встала, покачнувшись, но сохранив равновесие, и вышла из комнаты.

      Не прошло и двух минут, как она вернулась, а перед ней вбежала Рамона. Рамона всеми силами имитировала плоскостопие, чтобы ее открытые галоши производили как можно больше шума.

      – Она не дает мне снять галоши, – сказала Мэри Джейн.

      Элоиза, все еще лежа навзничь на полу, вытирала слезы платком. Она заговорила с Рамоной, держа платок у лица.

      – Выйди и скажи Грейс, чтобы сняла твои галоши. Ты знаешь, тебе нельзя входить в…

      – Она в уборной, – сказала Рамона.

      Элоиза отложила платок и с трудом села.

      – Давай сюда ногу, – сказала она. – Сядь сперва, пожалуйста… Не туда – сюда. Боже!

      Мэри Джейн, стоя на коленях и высматривая сигареты под столом, сказала:

      – Эй. Догадайся, что случилось с Джимми.

      – Без понятия. Другую ногу. Другую.

      – Его машина переехала, – сказала Мэри Джейн. – Разве не трагедия?

      – Я увидела Шкипера с косточкой, – сказала Рамона Элоизе.

      – Что случилось с Джимми? – сказала ей Элоиза.

      – Его машина переехала насмерть. Я увидела Шкипера с косточкой, а он не…

      – Дай-ка лоб пощупаю, – сказала Элоиза. Она протянула руку и пощупала Рамоне лоб. – Горячей обычного. Иди, скажи Грейс, что пообедаешь наверху. А после сразу спать. Я поднимусь потом. Давай, иди, пожалуйста. И эти возьми.

      Рамона медленно вышла из комнаты гигантскими шагами.

      – Подкинь одну, – сказала Элоиза Мэри Джейн. – Давай еще выпьем.

      Мэри Джейн принесла Элоизе сигарету.

      – Ничего себе поворот? Насчет Джимми. Какое воображение!

      – М-м. Сходи, намешай нам, а? И принеси бутылку… Не хочу туда выходить. Там все пропахло, к чертям, апельсиновым соком.

      В пять минут восьмого зазвонил телефон. Элоиза встала с оконного сиденья и попыталась нашарить свои туфли в темноте. Тщетно. Она подошла к телефону в чулках, размеренным, почти ленивым шагом. Звонивший телефон не потревожил Мэри Джейн, спавшую на диване лицом в подушку.

      – Алло, –