всё же время мне там гулять, – улыбнулась мама. – Я читала в библиотеке.
– Сегодня был прекрасный день для прогулки, вы многое упустили, – продолжала Карин.
– Завтра, может быть, не менее прекрасный день, а мне хотелось лишь тихо погрузиться в чарующие стихотворения Морилорна.
– Ваша правда, его чувства такие живые, будто сам испытываешь эту влюблённость, читая строки на сухой бумаге.
Я задумалась о том, сколько раз Карин спасала меня от таких бессмысленных бесед с королевой, пока они продолжали мило щебетать. Она гораздо больше меня подходит на роль принцессы. Впрочем, это только одна её сторона. Я хорошо знаю и закалённого воина, которого девушка скрывает даже от своего отца.
Карин назначили моим телохранителем только потому, что Сэр Равалон – главнокомандующий королевской армии и его семья, несомненно, предана королю, а его дочь, способная к боевым искусствам, дружна с королевской особой точно так же, как и её отец. Король и Сэр Равалон, подобно нам с Карин, дружат с детства. Ещё маленьким принцем папа часто сбегал в деревню в долине Гросс, где жил Равалон Тешер дит Годрак, как зовут его сейчас, или Вали, как и по сей день иногда называет его мой отец.
Сэр Равалон – сын рыцаря королевского войска – Сэра Годрака и дочери кузнеца, которую звали Росена. Несмотря на серьёзную разницу в сословиях, их дружба была настоящей и чистой. После коронации, новый правитель Кертодола – Неориваль Жаскон Эвор фон Денакен дит Дерволар объявил своим телохранителем рыцарского оруженосца, что вызвало большое недовольство среди командующих. Нашим с Карин отцам было тогда по шестнадцать лет.
После ужина я попросила принести в мои покои больше масла для фонарей и села изучать дневник Сэра Дардиона. На форзаце, аккуратным мелким почерком, старательно были выписаны болезни, симптомы которых похожи на мор. Но после, в самом верху первой страницы, выведенная необычными тёмно-красными чернилами, темнела запись о нахождении первой вироточины.
Мне явственно запомнилось его беспокойство в тот день. Сэр Дардион, являясь лучшим лекарем в королевстве, преподавал мне врачевание и, тайком от моего отца, алхимию. Он делал то, что должен, проговаривал слова медленно и чётко, но взгляд его блуждал где-то далеко от нашей классной комнаты, и был тяжёлым, как грозовые тучи.
Тогда я предпочла не спрашивать, что случилось, хотя меня и угнетала замкнутость учителя. Но потом отец сообщил мне, что Сэр Дардион не будет больше обучать меня в связи с другой важной работой.
Получив такую весть, я просто обязана была узнать, в чём дело и как я могу помочь своему наставнику. Я явилась к нему в дом и обнаружила Сэра Дардиона замкнутым и рассеянным среди огромной кучи книг. Он не мог справиться со всем этим один, без моей помощи и поддержки, и я во что бы то ни стало решила разделить его ношу. И вот теперь вся её тяжесть осталась только на моих плечах. Смогу ли я справиться, если он не смог?
Я вернулась к дневнику. После нахождения вироточины все записи продолжались теми же необычными чернилами.