Влад Леон

Парадикрит. Остров заблудших


Скачать книгу

Давайте сначала осмотрим остров. Пойдём вдоль границы леса, может, найдем что-нибудь, – предложил я остальным, устремив взгляд на восходящее солнце, с появлением которого сразу начало теплеть.

      – Не, ну а чё? Звучит хайпово! Вот только не в лесу этот зверь живет, – заявил Честер.

      – И где же он, по-твоему, обитает? – цокнула языком Кристи.

      – Ясен пень, в горах! Где ж ему еще обитать? В лесу днём слишком светло, а там наверняка есть какая-нибудь пещера укромная или чё-то типа того, – сказал, как само собой разумеющееся Честер, после чего хлопнул меня по плечу. – Ладно, веди нас, коммандос!

      Всей толпой мы направились вдоль границы леса, как я и предложил. Исходя из наручных часов Честера, найденных им на пляже, шли мы до самого полудня. К этому времени яркое, стоявшее в зените солнце порядком прогрело почву, и нам даже стало жарко. Опустошенный желудок жалобно урчал, выпрашивая пищу, которой у нас и в помине не было, но куда больше всех мучила жажда: горло пересохло ещё с ночи, язык начал трескаться, а вместо слюны во рту скапливалась густая слизь. Многие уже начали жаловаться, предлагали остановиться и откровенно стонали, от чего только уши вяли.

      – Стоп! Кончайте все эти дурацкие похождения! – Вдруг остановился Мэтью, больше всех заливавшийся потом и начал жаловаться: – Разве вам ещё не понятно? Ни черта мы тут не найдём!

      – И что ты предлагаешь? – спросил я его.

      – Нужно пойти в лес и поискать там еды, – фыркнул носом толстяк.

      – Нет, нет, Идж не ходить в лес. Нет, нет, нет… – тут же стал испуганно бормотать чернокожий.

      – Да и толку нам в этот лес переться, ты хоть одну живность там за всё это время видел? – возмутился Бобби.

      – Да-да, зверь пожрал тут уже всех, кого можно. Нечего в лесу делать, – поддакивал своему товарищу Кевин.

      – Хорош трепаться, народ! – успокоил поднявшийся галдеж Честер. – Глянь, Патрик, там, кажись, из-за холма какая-то труба торчит! Надо глянуть!

      Честер указал в сторону равнины, которая в паре сотен метров от нас приобретала очертания огромного оврага, из которого и вправду что-то едва заметно торчало. И не будь у нас зоркого глаза Честера, вероятно, никто бы даже не обратил внимания на столь непримечательную деталь. У всех, даже у извечно стонущего Мэтью тут же открылось второе дыхание, и мы все направились прямиком к подозрительному объекту. Причём, надо признаться, то, что мы увидели далее, превзошло даже самые оптимистичные ожидания.

      В огромном овраге прямо перед нами раскинулся самый настоящий город с множеством многоэтажных домов, соединенных десятками асфальтированных улиц. Труба, которую приметил издалека Честер, высилась от небольшого цеха, а от города тянулась ещё одна дорога, уходящая, по всей видимости, к морскому порту. Лишь одно смущало и настораживало меня: улицы города были абсолютно пусты – там не было ни людей, ни машин, но также не было и никаких следов бедствий или погромов, словно вся жизнь просто мгновенно оборвалась в нём.

      С первого взгляда становилось ясно, что