Алекса Райт

Пути океана: зов глубин


Скачать книгу

ветер с моря гнал по небу рваные серые облака. Сердитые волны пылили, и на порт Вердены, задушенной горечью погребальных костров, шла солёная свежесть.

      Шум прибоя мешался с гомоном мореходов.Стоящие вдали на якорях суда скрипели такелажем, и крикливые чайки белоснежными росчерками разбавляли жизнеутверждающую какофонию единственного бойкого места в городе, проклятого чумой.

      – Ремонтные материалы?

      – Полный комплект, я ж докладывал.

      – Что с накладными?

      – Сработал на опережение, слышь. Я этим бездельникам фунт сургучу так и выложил вместе с документами. Сколько недель мы тогда якоря вымачивали, дескать, больно много бумаг у нас, и сургуч кончился?… Крысы канцелярские…

      – О. Это ты ловко придумал!

      Взгляд выхватил из толпы торговку пирогами в грязной повязке на лице, из-под которой проступали чёрные язвы. Бедняжка из последних сил нахваливала товар шарахающимся от неё бледным юнцам в потёртых камзолах. Однако какой-то моряк в лихо сбитой на затылок треуголке сидел на ящике и за обе щеки уплетал местное угощение.

      – Провиант?

      – Погружен. Капитан, а можно помедленнее? Мы за тобой едва поспеваем…

      Ноги в высоких сапогах загремели по дощатому настилу порта, и Витал вдруг свернул в неприметную дверь под вывеской «Чай, кофе и другие колонiальные товары».

      Команда привычно осталась снаружи.

      Словно шкатулка с секретами, крохотная лавочка сплошь состояла из коробок, ящиков, сундучков, колоннами подпирающих тёмные от времени потолочные балки. Дух драгоценного кофе десятков обжарок, всевозможных чаёв и специй словно по волшебству вернул Витала в доброе расположение духа.

      – А что, открыта ли мастерская? – после учтивого приветствия спросил моряк хозяйку, дородную пожилую даму в монокле за прилавком-конторкой.

      – Как же, как же, любезный капитан Витал. Для вас мастерская открыта всегда, – мадам Моник положила на прилавок небольшой сверток в хрустящей бумаге с нарисованным драконом. – Это вам в знак нашей признательности за содействие в соблюдении торговых договоров на Морском Шёлковом Пути. И ещё вот, – рядом возникла огромная бутыль с чёрным мерцающим порошком.

      – Сударыня, право, то была сущая малость в сравнении с той пользой, которую несут всем нам ваши товары и ваше искусство, – он тепло улыбнулся и приподнял треуголку.

      Дюжина лет тут же покинула лицо хозяйки. Румянец проступил сквозь белила на её полном щеках, и торговка извлекла из-под прилавка маленькую коробочку с тонкой золотой вязью.

      – Акифская сурьма, редчайшего состава, из самой чёрной сажи, – понизив голос, чрезвычайно важно отрекомендовала она, обмахиваясь видавшим виды веером с рваным кружевом.

      Витал повертел коробочку в руках и сунул за пазуху.

      – Вы не перестаёте меня баловать, – искренне улыбнулся он и деликатно поцеловал ей руку.

      – Всегда удивлялась, зачем она вам. Вот уж не поверю, что без сажи на веках вы – не такой красавец…

      Капитан снисходительно