Никки Сент Кроу

Их темная Дарлинг


Скачать книгу

примирительно:

      – Ну всё, мы друзья? – и свободной рукой треплет волка по загривку.

      Черри, видя, что мы отвлеклись, пытается ускользнуть из комнаты, но я хватаю её за запястье и рывком возвращаю на место.

      Стискиваю её руку крепче, и она издаёт шумный выдох на грани стона.

      – Почему Уинни у себя в постели, а не в моей гробнице? – спрашиваю я.

      Она сглатывает. Облизывает губы, хлопает ресницами. У неё не получается отдышаться.

      – Может быть, она сильно устала.

      Я сужаю глаза, ощущая прилив какого-то давнего и знакомого чувства.

      Это же ощущение понимания ворочается у меня в затылке.

      Черри лжёт.

      Но зачем ей лгать о таких вещах?

      Я снова смотрю мимо близнецов на Дарлинг, её грудь вздымается и опускается от ровного дыхания.

      Энергия в комнате каким-то образом изменилась, но я не могу понять, что послужило причиной: волк, моя тень или радостное возбуждение близнецов.

      – Дарлинг в порядке? – спрашиваю я снова, стараясь говорить мягче. – Скажи мне, Черри.

      Её плечи судорожно вздрагивают.

      Мы с ней одновременно смотрим на её руки, и я замечаю, что они все в синяках и царапинах.

      – А это у тебя откуда?

      – Ко мне в комнату залетел попугай.

      Очередная ложь.

      –  Черри…

      – Пэн, – подаёт голос Баш.

      – Что? – рявкаю я.

      Повернувшись к нему, я вижу, что Дарлинг обнимает волка за шею. Она зарывается носом в густую шерсть и делает глубокий вдох.

      – Я в порядке, – бормочет она, но её голос звучит рассеянно и сонно.

      Моя паника постепенно ослабевает.

      Я приказываю Черри:

      – Оставайся в доме, пока я тебя не позову. Поняла?

      – Конечно, – отвечает она и, когда я отпускаю её руку, тут же исчезает.

      Близнецы отступают, освобождая мне место у кровати. Теперь волк, похоже, не против, чтобы я приблизился.

      – Ты проснулась, Дарлинг? – спрашиваю я.

      Она выглядит так же, как всегда: те же жëсткие тёмные волосы, те же пухлые алые губы, тот же веер тёмных ресниц на бледной коже.

      Выглядит она так же, но ощущается по-другому, хотя из-за присутствия волка трудно определить почему.

      Его энергия повсюду, воздух пронизан дикой животной силой.

      – Дарлинг?

      Она не отвечает, и я пытаюсь дозваться снова.

      – Ммм?

      – С тобой точно всё в порядке?

      Она вдыхает запах волка, но, кажется, совершенно не осознаёт, к кому прижимается.

      – Точно.

      Я хочу разбудить её. Хочу обнять. Сказать ей, что вернул свою тень, и увидеть на её лице волнение и радость.

      Но сейчас она так довольна и очень спокойна.

      Пока что этого должно быть предостаточно.

      – Найди меня, когда проснёшься, – прошу я.

      – Хорошо.

      Она снова погружается в сон.

      Я смотрю на волка: он поворачивает ко мне голову, и его голубые глаза встречаются с моими.

      – Она моя. Ты меня понял, волк? Моя.

      Он издаёт низкое горловое ворчание,