Наталия Геннадьевна Сурьева

Вторая скрипка


Скачать книгу

аромат его свежести.

      В гостиничном номере не было вазы, и Герману с Анной пришлось использовать графин, как они шутили: «не по назначению». Герман, как всегда после концерта, долго не мог уснуть, музыка не выходила из головы, а Анну поглотили собственные размышления. Она пыталась понять, что с ней происходит. Что это? Побег, предательство или она просто устала и сдалась? Пропало желание вести кочевую жизнь с постоянными сборами и переездами. Она размышляла о том, что в жизни, как в музыке, нельзя отыграть на два такта назад и всё исправить. Почему именно сегодня возникло острое желание всё бросить? Всё, кроме Германа. То, что ему предложат место дирижёра, не подлежало сомнению. Жена верила в мужа, но понимала, что ей нужно будет переезжать с ним. Он так долго ждал возможности стать главным дирижёром театра. Мечта мужа практически сбылась, но жена сомневалась в своей готовности разделить эту мечту…

      Уснули они уже поздней ночью, а рано утром их разбудил звонок телефона. Анна взяла трубку и услышала голос сына: «Мама привет! Как у вас дела? Как концерт? Вот, решил позвонить перед работой.»

      – Всё хорошо, мы с папой что-то разоспались, не могу сказать, когда заснули, поздно или рано, – Анна зевнула и потёрла глаза.

      Герман повернулся к ней, и сонным голосом сказал: «вообще не спали, передай привет сыну». Она включила громкую связь, они поболтали, пожелали друг другу хорошего дня. Когда Анна положила трубку, первое, что пришло ей в голову, это холодный ветер и желание оставить музыку. Её обеспокоило и огорчило, что это желание стало таким навязчивым, что оно не прошло.

      – Ты отдохнул, выспался? – обратилась она к мужу.

      – Вроде да, – в сонном ответе прозвучало сомнение.

      – Герман, ты сможешь жить без меня? – Вопрос застал его врасплох, он изменился в лице.

      – В смысле? – Герман озадаченно посмотрел на жену.

      – Если я не перееду с тобой сюда, но пообещаю тебя навещать, а ты будешь приезжать ко мне? – Анна выпалила это и поняла, что ей самой больно произносить эти слова. Она постаралась смягчить сказанное.

      – Двумя словами – гостевой брак! Так сейчас модно, – она попыталась улыбнуться, чтобы это прозвучало не так нелепо.

      Герман некоторое время молчал.

      – Ты знаешь, я абсолютно не модный человек, и жить без тебя мне будет сложно. – Слова звучали медленно, как будто он раздумывал, что сказать. Ему хотелось всё это перевести в шутку.

      – Что случилось, почему это ты решила быть моей гостьей? – с деланым юморком Герман обратился к жене. Юмор спасал их всегда, и тем, кто не был с ними знаком, было сложно понять тонкости их отношений. Герман был деликатным и умел не только красиво разрешить конфликт, но и не допустить его возникновения. Про него говорили – настоящий дипломат. Музыканты оркестра очень любили своего дирижёра, для многих он был образцом для подражания. Женщины завидовали Анне, хотя понимали, что музыка для него на первом месте, и жена знала, что она –