исчез, так что в восстановленном втором Храме его уже не было.
В выбранном нами фрагменте Палеи мы застаем ковчег в доме левита Авинадава (Аминадава), где он, по возвращении его филистимлянами, оставался уже около 20 лет. Благочестивый царь Давид решил перевезти его в свою столицу, в Иерусалим, который, таким образом, становится и религиозной столицей иудеев. О перенесении ковчега говорится во 2-й книге Царств (6,1-23), а в Палее эта история изложена значительно короче.
И по семь убо Давыд собра всяку уношю от Израиля (…) и иде во исход холмьныи, яко вознести оттуду кивот божий, понеже нарече ся господа силна, седяща на херовиме.
И взяша кивот господень на колех [колесницах] новех и отвезоша от дому Амонодавля с холму. Давыд же и сынове Израилеви играюще [танцуя] идяху пред господемь. (…)
И бе с ним 7 толп (на)рода и бе жертва телець и агнець множество. Давыд бьяшет в арганы песнми и хвалами в гласех. И бе оболчен [одет] одежею белою. И несяхуть [несли] с воплем и гласом трубы.
Мелхола посмеялась над царем и умерла бесчадной
Мелхола, жена Давида, была дочерью царя Саула, покушавшегося на жизнь ее мужа, – она при виде подходивших Сауловых слуг спустила Давида из окна и тем спасла его.
И бысть приносиму кивоту к граду Давыдову, и се Милхила, дщи [дочь] Саулова, призирашеть [высматривала] оконцемь и виде цесаря играюща [танцующего], скачюща веселиемь сердьца пред ковчегом господним. И уничижи [презрела] в сердьце.
Сии вознесоша кивот господень, поставиша и [его] посреде полаты, юже [которую] созда [создал, имеется в виду Давид].
И рече Мелхола к цесарю: "И прослави ся днесь цесарь Израилев!" И рече Давыд к Мелхоле: "Пред господемь аз играх [танцевал], и благословен господь избавимыи мя, паче отьца твоего. Играю, и пляшю, и скачу пред господемь, аще [даже если] неподобьно мнишь [считаешь] мя пред очима твоима".
Темь умре Мельхола бе-щ-ада.
Не удивляйтесь, что на протяжении нескольких строк фрагмента имя царицы написано в трех вариантах (Милхила, Мелхола и Мельхола): орфографическая непоследовательность в древних книгах встречается на каждом шагу. Что же касается формы бе-щ-ada, посредством одной буквы отражавшей живое произношение, то так приходится условно передавать два слова (бес чада), стянувшихся в одно.
Хотя в юности Давид и Мелхола очень любили друг друга, после этого случая царь охладел к царице и больше не прикасался к ней. У него, впрочем, появилось новое увлечение.
Царь Давид влюбляется и впадает в грех
Восточные дома, в том числе царские, строились с плоской крышей, так что крыша была частью "жизненного пространства" – на ней, например, можно было спать в жаркие ночи. И, как видно из нижеследующего, – даже прогуливаться. Царь Давид однажды прогуливался на крыше своего дворца:
И по семь же убо Давыд цесарь виде жену мыющюся с полаты [здесь: с крыши дворца], именем Вирсавию, и та беше дщи Елисавля, жена Уреина хеттеина [хеттеянина].
И абие