Карел Чапек

Война с саламандрами


Скачать книгу

Ли. – Эйб, это шикарные жемчужины! Я ужасно люблю жемчуг!

      «Вот теперь она красива, – сказал критический голос. – Когда она стоит здесь на коленях и держит жемчужины на ладони – ну… просто хорошенькая, да и все!»

      – Эйб, это действительно принесли мне те… те звери?

      – Они не звери, крошка. Они морские боги. Называются тритоны.

      Ли нисколько не удивилась.

      – Очень мило с их стороны, правда? Они ужасно симпатичные. Как ты находишь, Эйб, должна я как-нибудь их поблагодарить?

      – Ты уже не боишься их?

      Ли вздрогнула.

      – Боюсь… Эйб, пожалуйста, уведи меня отсюда.

      – Тогда слушай, – сказал Эйб. – Нам надо добраться до нашей лодки. Идем, и не бойся!

      – Но ведь… ведь они стоят на дороге… – стучала зубами Ли. – Эйб, ты не хочешь пойти к ним без меня? Только не смей оставлять меня здесь одну!

      – Я понесу тебя на руках, – героически предложил мистер Эйб.

      – Да, так лучше… – прошептала Ли.

      – Только надень халат, – буркнул Эйб.

      – Сейчас.

      Мисс Ли поправила обеими руками свои великолепные золотые кудри.

      – Я ужасно растрепана, правда? Эйб, у тебя нет с собой губной помады?

      Эйб набросил ей на плечи халат.

      – Идем же, Ли.

      – Я боюсь… – шептала Ли.

      Мистер Эйб взял ее на руки. Ли казалась на вид легонькой, как облачко. «Черт возьми, это тяжелее, чем ты думал, верно? – спросил Эйба холодный критический голос. – И теперь у тебя обе руки заняты; если эти звери на нас нападут, что тогда?»

      – Ты бы не побежал бегом? – предложила Ли.

      – Хорошо… – пропыхтел Эйб, с трудом перебирая ногами.

      Уже почти совсем стемнело. Эйб приближался к широкому полукругу животных.

      – Скорей, Эйб, бегом, бегом!.. – шептала Ли.

      Животные начали раскачиваться странными волнообразными движениями и извиваться верхней половиной туловища.

      – Ну, беги же, беги быстрее! – простонала Ли, истерически дрыгая ногами, и в шею Эйба вонзились ногти, покрытые серебристым лаком.

      – Черт возьми, Ли, пусти же! – взвыл Эйб.

      – Ноаж! – пролаяло рядом с ним. – Тс-тс-тс! Ноаж! Ли! Ноаж! Ноаж! Ноаж! Ли!

      Но они уже миновали страшный полукруг, и Эйб почувствовал, что его ноги погружаются во влажный песок.

      – Можешь спустить меня на землю, – прошептала Ли как раз в тот момент, когда у Эйба окончательно отнялись уже и руки и ноги.

      Эйб тяжело дышал, отирая локтем пот со лба.

      – Иди к лодке! Поживее! – скомандовала крошка Ли.

      Полукруг темных теней повернулся теперь лицом к Ли и стал приближаться.

      – Тс-тс-тс! Ноаж! Ноаж! Ли!

      Но Ли не закричала. Ли не бросилась бежать. Ли подняла руки к небу, и купальный халат соскользнул с ее плеч. Ли, нагая, махала обеими руками колеблющимся теням и посылала им воздушные поцелуи. Ее дрожащие губы слегка искривились, что должно было, очевидно, изображать очаровательную улыбку.

      – Вы такие милые, – произнес трепетный