Диари Лунная

Крылья для двоих


Скачать книгу

принялся пищать, словно маленькая мышка, а не большой и грозный пёс. И высокий лорд, наклонившись, положил раскрытую ладонь на голову пса. Грей моментально успокоился и недоверчиво поднял глаза.

      – Что с тобой, Грей? – удивлённо спросил у пса Нимар, ошарашено глядя на своего пса, что смирно лежал у ног постороннего мужчины.

      Господин Дархарз поднял взгляд на сына вдовы Дори, весело ему подмигнул и распрямился, приказав псу:

      – Грей, хороший пёс. Служить. – лорд кивнул головой на Нимара.

      Пёс, радостно виляя хвостом, подошёл к хозяину, потёрся о его ноги, подобно большому коту и уселся рядом, преданно глядя на…господина Дархарза. Я, как и Нимар в оцепенении смотрела на пса, и вздрогнула, едва тяжёлая рука аккуратно легла мне на плечо.

      – Пройдёмся, госпожа? – с самым невозмутимым видом поинтересовался господин Дархарз.

      Я же, несколько растерянная после его поведения с господином директором, после инцидента с пациентом, осторожно попыталась отказаться, но не успела даже раскрыть рта, как услышала:

      – Провожу тебя до дома, ты наверняка ещё не ела, – почему все так интересуются моим питанием? Но я так и не успела спросить об этом, как господин Дархарз продолжил уже строгим тоном: – Давай без споров, малышка. Знаешь ли, устал, зол и вообще всё бесит.

      И меня, совершенно опешившую от столь вопиющей наглости, обняли и повели по дороге в совершенно правильном направлении. Нимару же через плечо кинули лишь совершенно наглое:

      – У нас приватная беседа, поэтому можете сопровождать, но на расстоянии не менее пятнадцати шагов.

      Вероятно, именно вопиющая наглость в сторону моего сопровождающего вывела меня из своеобразного ступора – я тряхнула плечом, высвобождаясь из объятий этого всё более и более странного с каждой встречей мужчины.

      – Что вы себе позволяете?

      Ответом на моё более чем обоснованное замечание стал лишь обиженный, именно обиженный взгляд. Я подумала и пояснила:

      – Господин Дархарз, это неприлично.

      Мне молча протянули руку.

      – Это так же нарушает законы этики, принятые в обществе, – тихим голосом произнесла я, понимая, что самой хочется прикоснуться к его ладони, хочется вновь ощутить ту поддержку, которая была в ту ночь, хочется…

      Смерив меня оценивающим взглядом, господин Дархарз протянул заунывным тоном умирающей девы:

      – Как всё скучно.

      Развернувшись в сторону тротуара, Господин Дархарз направился вперёд, вновь предоставив мне его догонять. Я заторопилась за ним, стараясь подстроиться под широкий шаг. Косой взгляд, снисходительная улыбка и мужчина замедлил шаг, приноравливаясь к моему. Я лишь благодарно улыбнулась в ответ.

      – Спасибо за демонов, – произнёс господин Дархарз. – Не буду объяснять, просто спасибо.

      Мне любопытно, но я не знала, что ответить, а потому я промолчала.

      – Мне понравилась старая оборотница Дори, – неожиданно начал диалог господин