Таис Спартанская

Тайна мистера Хоггарта


Скачать книгу

часов. Это было довольно жёсткое правило, которое никто, включая наших гостей-путешественников, не посмел нарушить. Пока Рэйвен весь вчерашний вечер провел в своих мыслях, Рональд провел неплохую работу: он вызнал максимум доступной и полезной для него информации, прихватив (исключительно благодаря доброте хозяйки дома) массу мелких деталей. Одно только странно: именно в глубине леса, находившегося так близко от деревни, и стоял загадочный замок мистера Хоггарта, но миссис Элфорд уверяла, что не знает никаких подробностей и вообще не верит в эти выдумки. Она уверяла, что это всего лишь легенда, ведь люди, особенно те, что не заняты ничем, кроме физического труда ("Ох уж эти милые наивные простолюдины!"), так любят бесплодные и порой кровожадные фантазии.

      За всем этим стояло что-то большее. Что-то, что пока что не открывалось глазу сообразительного и хитрого мистера Фокса. Он видел откровенную фальшь и не особенно качественную актерскую игру, но поделать с этим он ничего не мог.

      За большим столом восседало всё семейство и их почётные гости. Старшая из сестер, мисс Исидора Элфорд, держалась горделиво и холодно. Подле неё сидел её сын, Максимилиан, всё с тем же лениво-отсутствующим выражением лица. Луиза сидела подле своей бабушки и изо всех сил старалась скрыть свое душевное смятение и держаться непринужденно и свободно, но, увы, это получалось у неё с попеременным успехом. Мисс Элфорд же была неотразима: она с невероятной легкостью находила темы для беседы, отпускала весьма остроумные шутки, светила своей широкой открытой улыбкой и просто разрывалась от переполняющего её дружелюбия.

      Артур немного взял себя в руки и старался быть менее угрюмым и молчаливым, ведь это было бы уж чересчур невежливо. Он улыбался и изредка позволял себе сарказм ровно настолько, чтобы не оказаться грубым и не акцентировать на себе слишком много внимания. Луиза всё так же украдкой посматривала на него, поэтому, встретившись с ней взглядом пару раз, он больше не допускал подобной оплошности и не смотрел на неё вовсе. Рональд был, как всегда, весел и громогласен (чем периодически заставлял лицо Исидоры исказиться в крайне недовольном выражении) и только тот, кто хорошо его знал, мог бы понять, что что-то сильно мучает и заботит его. Он часто и подолгу останавливал свой взгляд на своём друге и Неде, как будто бы стараясь разглядеть в них то, что мучило его. В конце концов, его завуалированные метания были замечены Артуром, и после завтрака путешественники собрались возле уединенной скамеечки в глубине сада. А обсудить им было что.

      – Итак, друзья мои, – понизив голос до весьма загадочного баса заговорил Рональд – Сегодня я плохо спал. Не надо ухмылок, Артур, я ведь только начал. Так вот… Я проснулся слишком уж рано, за окном туман, а значит солнце здесь не причём. Птицы тоже не пели, значит их мы тоже исключаем. Меня разбудили шорохи и смех. Страшный смех. Я ощущал чьё-то присутствие за окном, я даже кинулся искать, сам не знаю что! – тут его плечи задергались от нервного смеха, который он пытался скрыть, но не смог. Он