Джорджетт Хейер

Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник)


Скачать книгу

ваш единокровный против этой помолвки?

      – Да, потому что он отвратительный сноб.

      – Значит, он написал вам письмо, запрещающее эту помолвку.

      – Да… То есть… Да.

      Суперинтендант немного помолчал.

      – Мисс Верекер, кажется, вы не особенно уверены в этом.

      – Уверена. Написал.

      – И вы, наверное, уничтожили письмо, так ведь? – спокойно сказал Ханнасайд.

      Она вскинула голову и рассмеялась.

      – Ловко. Как вы догадались?

      – Зачем вы это сделали, мисс Верекер?

      – Ну, главным образом из-за того, что такое письмо у кого угодно вызвало бы желание совершить убийство, и я решила, что так будет безопаснее, – нашла ответ Антония.

      Суперинтендант задумчиво поглядел на нее, потом встал.

      – Жаль, что вы его уничтожили, – сказал он. – Но пока не будем в это вдаваться.

      – Вы арестуете меня?

      Он улыбнулся:

      – Не сейчас. Мистер Каррингтон, можно поговорить с вами несколько минут?

      – Я могу ехать домой? – спросила с надеждой Антония.

      – Разумеется, но сначала подпишите, пожалуйста, свои показания. Констебль сейчас подготовит их.

      – Тони, где твоя машина? – произнес Джайлс. – Возле коттеджа? Подожди меня, я отвезу тебя к ней и накормлю ленчем.

      – Слава богу, – сказала Антония. – Я только что обнаружила, что у меня при себе два с половиной пенса, да и бензин кончился.

      – Совсем в твоем духе, Тони, – заметил Джайлс и последовал за суперинтендантом из комнаты.

      Глава четвертая

      Начальник участка уехал обедать, и в его кабинете никого не было. Ханнасайд закрыл дверь и сказал:

      – Мистер Каррингтон, мне нужно просмотреть бумаги покойного. Сможете встретиться со мной в его доме завтра утром?

      Джайлс кивнул:

      – Конечно.

      – А завещание…

      – Хранится у меня.

      – Буду вынужден попросить вас показать его мне.

      – Протест был бы пустой тратой вашего времени и моих сил, так ведь? – с легкой усмешкой сказал Джайлс.

      – Спасибо, – улыбнулся Ханнасайд. – Конечно, вы правы. – Он достал и раскрыл свой блокнот. – Насколько я понимаю, покойный был председателем и директором-распорядителем компании «Шен-Хиллз майн». Это верно?

      – Да.

      – Холостяк?

      Джайлс присел на краешек стола.

      – Да.

      – Не могли бы назвать его ближайших родственников?

      – Единокровные брат с сестрой, и только. – Он вынул сигарету и постучал ею о портсигар. – Арнольд Верекер был старшим сыном Джеффри Верекера от первой жены, сестры моего отца Мод. В прошлом декабре ему исполнилось сорок. От этого брака существовал еще один сын, Роджер, ему уже исполнилось бы тридцать восемь, будь он жив – но, слава богу, это не так. Гордостью семьи он не был. И когда много лет назад внезапно уехал, все облегченно вздохнули. Он отправился в Южную Америку и, по-моему, ввязался в какую-то революцию. В общем, вот уже около семи лет его нет в живых. Кеннет Верекер и его сестра Антония – дети от второго брака.