металлическими боками, на которых обнаружился изящный узор, с витой ручкой.
Полюбовавшись на дело своих рук и заметив, как радостно округлились голубые глазки домового, я набрала в отчищенный чайник воды и вернулась в холл. Рассел, как и следовало ожидать, последовал за мной. Сильвестр тоже сделал вид, что ему что-то срочно понадобилось в холле, на самом же деле он очень внимательно наблюдал за моими действиями.
– А как же печка-то, хозяйка Тереза? – с беспокойством спросил Рассел. – Она же в кухне осталась. Только там тоже надо всё чистить…
– Для пары чашек я и так воды нагрею, – успокоила я домового, – не переживай. Но спасибо за заботу, Рассел.
– Не за что, хозяйка, – махнул рукой домовой, но видно было, что моя благодарность ему пришлась по душе.
Я достала из саквояжа банку с какао, чашку, которую предусмотрительно прихватила с собой – вот как чувствовала, что пригодится! – насыпала две ложки какао и кинула один из лежавших там же в банке кусочков сахара. Потом положила ладони на боковые стенки чайника, и буквально через пару минут из носика повалил пар.
– Удобно, – одобрил мои действия Рассел, – не надо каждый раз плиту растапливать.
– Бытовая магия – моя любимая, – улыбнулась я, – хотя с целительством, артефактами и алхимией у меня тоже неплохо.
Налив в чашку кипяток, я осторожно перемешала получившийся напиток и поставила рядом, чтобы он немного остыл.
Глава 4
«Жизнь состоит из одних вопросов,
а хочется, чтобы она состояла
из одних ответов…»
©«Гараж»
После того, как какао было выпито, я с некоторым сожалением поняла, что дела сами себя не сделают и что если я не хочу ночевать на голой лавке, завернувшись в пыльную штору, то мне стоит побыстрее заняться делом.
– Я пойду заниматься уборкой, а для вас у меня будут поручения, – я повернулась к своим потенциальным помощникам и постаралась принять уверенный и решительный вид. Судя по тому, что Сильвестр не стал никак это комментировать, а Рассел энергично закивал, у меня это даже получилось.
– Рассел, тебя я попрошу проверить кухню и распределить дела в порядке их срочности, – домовой понятливо моргнул, – что надо сделать в первую очередь, а что и подождать может. Сильвестр…
– А с чего ты решила, что я стану выполнять твои поручения? – недовольно фыркнул кот, независимо задрав хвост. – Это ты ему хозяйка, а не мне. Ясно?
– Никогда не поверю, что тебе и остальным нравится жить в таком заброшенном замке, – совершенно искренне сказала я, – ведь гораздо приятнее, когда вокруг чисто, есть еда, мягкие лежанки, всякие игрушки для котят.
– Так и было, когда ферма работала, – охотно подтвердил Рассел, – и чистили, и вычёсывали этих хвостатых, и еды всегда завались было.
– Ну так что, мне озвучивать свою просьбу? – я сделала акцент на последнем слове, подчёркивая, что это именно просьба, а не поручение и уж тем более – не приказ. Понятно, что при таком