– знала! – как поступит Шотландец. Он взревел и рванулся вперед, отбросив двоих удерживавших его стражников, словно они были тряпичными куклами. Кулак врезался в челюсть стражника, который избивал его друга. Стражник рухнул на землю. Шотландец вскочил на него и стал наносить сокрушительные удары, действуя кулаком, как молотом, пока стражник не затих и не остался лежать на земле.
Наступило секундное молчание, а потом весь двор будто взорвался.
Ленора, стоя позади Розалин, охнула от ужаса:
– Пленники атакуют!
– Нет. О Господи, нет! – простонала Розалин, глядя на последовавшую рукопашную. – Что я наделала?!
Шотландец сражался, как одержимый, как берсеркер из скандинавских саг. Голыми руками он отражал наскоки дюжины солдат брата. Всякий раз, когда кто-то из них пытался схватить его, он применял хитрый маневр и выскальзывал из рук нападающего. Обычно солдаты заканчивали схватку лежа на спине.
Светловолосый пленник ухитрился схватить один из молотов, которые использовались для разборки стены, и занял позицию рядом с Шотландцем. Вдвоем они составляли маленькую армию. Один за другим пленников усмирили, но эти два человека, казалось, готовы были отражать удары бесконечно долго. Но без доспехов и оружия они не смогли бы этого сделать. Потребовался лишь один удар пикой в бок светловолосого и один удар молота по ребрам Шотландца, чтобы англичане одержали верх.
Сердце Розалин бешено колотилось, слезы струились по щекам, когда солдаты брата окружили двоих пленников.
Господи, они хотят убить их!
Не думая о том, что делает, зная лишь, что должна остановить кровопролитие, Розалин побежала вниз по лестнице, не обращая внимания на встревоженные крики Леноры. Она выбежала во внутренний двор лишь на несколько мгновений позже брата и его людей, двое из которых пытались удержать ее на пороге башни.
– Вам не следует быть здесь, миледи, – сказал один из них. – Возвращайтесь в башню. Все скоро закончится.
Этого-то она и боялась.
– Я хочу видеть брата! – Розалин попыталась выглянуть из-за спины удерживавшего ее воина, но в толпе, наводнившей двор, не могла ничего разглядеть.
Она услышала голос брата, доносившийся откуда-то сверху:
– Что все это значит?
Охранники заговорили хором:
– Воровали еду.
– Разоблачили…
– Шотландцы напали.
– Твой человек избивал моего товарища за то, чего он не делал. Он убил бы его, если бы я не вмешался.
Звук глубокого, властного голоса поразил Розалин, как удар грома. Это был ее Шотландец, она знала это.
Роберт что-то сказал, но она не расслышала, и снова раздались голоса англичан.
Затем брат снова заговорил:
– Посадите его в тюремную яму. Там он не сможет поднять бунт.
– Это твоя английская справедливость, Клиффорд? – с насмешкой произнес Шотландец. – Убить человека потому, что он защитил того, кто не мог постоять за себя? Я мог бы убить дюжину твоих людей. В следующий раз я так и сделаю.
Розалин