Полина Дельвиг

Минимум Дальтона. Часть 1


Скачать книгу

в мощный морской катер. Подойдя к невидимому под водой острову, судно сбросило ход, двигатели стихли. Продрогший араб автоматически сделал несколько шагов вперед, но, погрузившись в воду почти пояс, остановился.

      – Эй, вы! – выкрикнул он в сторону катера. – Вы, хотя бы, заранее осведомились о приливах в этом районе! – его английский был очень жестким, словно камни во рту перемалывал.

      С палубы послышался смех.

      – Да бросьте! Эту землю никогда не затапливает полностью. Я проверял. В худшем случае просто испортите ботинки, – прибывший тоже говорил с сильным акцентом, но его произношение, напротив, было мягким, славянским.

      – Тогда я вычту их стоимость из вашего гонорара, – с холодной яростью пригрозил араб.

      – А вы, оказывается, еще и жадина! – выглянувшая из-за облаков луна на мгновенье выхватила невысокого, крепко сбитого человека в парусиновой куртке. – Думаю, с вами не стоит иметь дело. А счет за ботинки я оплачу. Прощайте.

      – Стойте! – стоящий внизу нова сделал несколько поспешных шагов в воде. – Если вы сдвинетесь хотя бы на полметра – я взорву и себя и вас.

      Капитан, казалось, только этого и ждал.

      – Да Бога ради! – смех казался искренним. – Если вам не жаль вашу организацию, а вместе с ней и родину – валяйте.

      – А при чем здесь моя родина? – араб с трудом сдерживал гнев.

      Русский облокотился о перила. Теперь он напоминал сплетничающего дачника.

      – Думаете, я не представляю с кем имею дело? Да я бы новогодней открытки вам не послал, предварительно себя не обезопасив.

      – А под мерами безопасности вы подразумеваете встречу на этом идиотском куске дерьма посередине океана? – араб зло пнул воду.

      – Ну что вы, – капитан снисходительно усмехнулся. – Когда я говорю о безопасности, я имею в виду свой спутник.

      Некоторое время слышался только звук волн.

      – Ваш спутник? – стоящий по колено в воде был сбит с толку. – О чем это вы?

      Русский задрал голову и принялся разглядывать звездное небо.

      – Конечно, невооруженным глазом мы вряд ли его увидим… Но поверьте, он там есть. И это, пожалуй, одно из лучших вложений, какое может сделать ученый моего масштаба.

      – Что вы там мелете? При чем здесь наша встреча и какой-то там невидимый спутник?

      – А при том, мой нелюбезный друг, что, если с моей головы упадет хотя бы один волос – а их там, к сожалению, и так осталось не слишком много, – он поправил низко натянутую бейсболку, – контакт замкнется и… Бум!!!… – короткие ручки взметнулись над палубой. – Двенадцатибалльное землетрясение разнесет всю вашу недружественную территорию на мелкие кусочки.

      Даже ночь не могла скрыть сверкающих ненавистью глаз араба. Казалось, не разделяй их океан, он бросился бы на противника и разорвал его голыми руками. Но, хозяин катера не обращал внимания на возрастающую ярость собеседника и продолжал разглагольствовать:

      – …Я долго думал, чем бы таким оригинальным вас порадовать? Снегопадом?