еще кое-что подрегулировать, а я уже работаю сверхурочно. Нокс злится, если я отрабатываю слишком много дополнительных смен.
– Тогда не будем тебе мешать, – сказала Джанс. – Мы еще не успели поужинать. Мы можем увидеться позже? Когда ты закончишь смену и приведешь себя в порядок?
Джульетта взглянула на себя, словно желая убедиться, что ей действительно не мешало бы помыться и почиститься.
– Да, конечно. Вас разместили в общежитии?
Марнс кивнул.
– Хорошо, тогда я сама вас позже найду. И не забудьте наушники.
Она показала на свои уши, взглянула Марнсу в глаза, кивнула и вернулась к работе, давая им понять, что разговор окончен.
13
Марнса и Джанс отвел в столовую Марк – механик, только что закончивший работу во второй смене. Марнс, похоже, обиделся из-за того, что им понадобился гид. Помощник шерифа обладал чисто мужской чертой характера, заставляющей его делать вид, будто он точно знает, где находится, даже если это было не так. Шагая чуть впереди, он то и дело останавливался на каком-нибудь перекрестке, вопросительно указывал в одном из направлений и дожидался того, что Марк, посмеиваясь, его поправлял.
– Но они все выглядят одинаково, – бурчал Марнс, снова устремляясь вперед.
Джанс в такие моменты лишь улыбалась. Она держалась чуть позади и старалась разговорить молодого механика, когда узнала, что он работает в той же смене, что и Джульетта. От него пахнуло «глубиной» – тем запахом, который приносил с собой любой механик, приходя что-то чинить в ее офисе. То была смесь запахов, присущая их работе, – пот, смазка и легкая примесь чего-то химического. Но Джанс научилась не обращать на нее внимания. Она увидела, что Марк – человек добрый и вежливый. Человек, который взял ее под руку, когда мимо торопливо прокатили тележку с побрякивающими металлическими деталями. Человек, который был знаком с каждым, кто попадался им навстречу в тускло освещенных коридорах с переплетением труб и кабелей. «Он жил и дышал этим все свои годы», – подумалось Джанс. Он излучал уверенность. Даже в темноте его улыбка светилась.
– Насколько хорошо ты знаешь Джульетту? – спросила она, как только громыхающая тележка укатила прочь.
– Джулс? Да она мне почти как сестра. Здесь, внизу, мы все одна семья.
Он произнес это так, как будто считал, что в остальных частях укрытия жизнь устроена иначе. Идущий впереди Марнс принялся чесать макушку на очередном перекрестке, но на этот раз правильно угадал, куда идти дальше. На углу стояли и смеялись два механика. Они обменялись с Марком несколькими фразами, которые Джанс показались полной абракадаброй. И она заподозрила, что Марк, возможно, прав и на самых нижних этажах укрытия все устроено несколько иначе. Люди здесь не скрывали своих мыслей и чувств, говорили именно то, что думали, – подобно тому как провода и трубы располагались здесь на виду.
– Нам сюда, – произнес Марк, указывая на вход в широкий зал, откуда доносились обрывки разговоров и позвякивание ножей и вилок по металлическим тарелкам.
– А