сохранили с ним деловые отношения – они до сих поставляют ему черный кокаин. Оплата в рассрочку, без процентов. Я не знаю, почему с мелкой сошкой обращаются как с Карло Гамбино, но эту проблему необходимо решить.
Папочка кряхтит, он хочет узнать имя этой мелкой сошки.
– Ривьера.
Я не удивляюсь. Очевидно, лимит потрясений на сегодня превышен, и до следующего сна меня уже ничем не удивить.
– Нам ни в коем случае нельзя его убивать, – продолжает Торментус. – Неизвестно, как колумбийские моряки на это отреагируют. А найти новых перевозчиков, понимаешь, трудно. Повсюду крысы…
Папочка не кряхтит, он просто кивает.
– Нам необходимо прищучить Ривьеру. Он требует у моряков кокаин уже на этой неделе. А на этой неделе у нас перевозка. Мы не можем позволить себе второй перенос – наши индийские друзья этому не обрадуются.
В голове Папочки проносится воспоминание, которое объясняет причину первого переноса. Я вижу смутную картинку с голой Таей на кровати в Папочкиной гостевой комнате – той же кровати, на которой мы с Сэнди спали, когда имели несчастье навещать Папочку. Мне противно, я поражаюсь, почему такая мразь является отцом лучшей женщины на свете? Ей передались только гены тети Лорен?
– Генри, я не хочу вовлекать в это своих людей. Они мне нужны для другого дела.
«Для какого?» – спрашивает про себя Папочка – вслух задать вопрос побаивается.
– Я вынужден попросить тебя разобраться с Ривьерой.
Сигара Торментуса аккуратно опускается в пепельницу.
Смутные подозрения Папочки обретают очертания, и я понимаю, что его опасения подтверждаются. Папочка кряхтит, что не представляет, как можно заткнуть Ривьеру. Торментус ухмыляется.
– У Ривьеры есть жена. Или подруга. Или сестра. Или брат, или отец, и так далее, и тому подобное. Старое доброе похищение родственников, Генри. – От тона Торментуса не веет, а воняет нравоучением, неудивительно, что Папочка злится.
«Этот засранец будет учить меня похищению и запугиванию?» – выговаривает он про себя, и мне кажется, будто некий дух произносит эту фразу вслух.
Однако Папочка послушно кивает этому засранцу и кряхтит, что сделает все, что потребуется.
– Я знал, что ты так и скажешь, Генри, – говорит Торментус, говорит так, будто обращается к послушному, но недалекому ученику. Такое общение не перестает меня удивлять – во-первых, Папочка сам привык со всеми
Но Папочке надо отдать должное. Порой он возвращается трогательными мыслями к Клэр. Его воображение рисует старшую дочь лежащей в больнице без сознания – и надо признать, его воображение не ошибается.
– Скоро мне пришлют фотографию его подруги, – говорит Торментус. – Думаю, тебе не надо объяснять, что нужно делать.
Не надо. В голове Папочки возникает