Виктория Лайонесс

Танец по осколкам любви


Скачать книгу

так рада за него. Я счастлива все это слышать.

      – Он часто спрашивает про тебя. И очень скучает по любимой тете. Недавно я показала ему видео с твоим выступлением, и он так широко улыбался пока смотрел. А потом сказал, что у него самая красивая на земле тетя.

      – Ох…Кори… – от ее слов на глаза наворачиваются слезы. – А как у тебя дела на работе?

      – У меня тоже все хорошо. И, похоже, скоро меня повысят.

      – Правда?

      – Да. Руководитель отдела замолвил за меня словечко перед своим переводом.

      – Это прекрасная новость, сестренка. Мне так сильно не хватает вас с Гарри. Я обязательно постараюсь найти время и провести с вами день. Мы сводим Гарри в развлекательный центр. И у нас будет время, чтобы поговорить.

      – Я очень жду этого, сестренка. Гарри будет просто счастлив.

      – Мне уже пора, дорогая. Я так рада была услышать твой голос. Поцелуй от меня Гарри и скажи, что я очень сильно его люблю. И тебя тоже очень люблю.

      – И мы тебя любим, родная. Береги себя, милая.

      – И ты себя. Пока, Кори.

      – Пока, Роза.

      Глава 7

      Машина проезжает через автоматические металлические ворота, медленно двигаясь по широкой аллее, утопающей в растущих вдоль дороги многолетних деревьях. Весна уже полностью вступила в свои права, и видно, как на ветках распускаются свежие почки. Птицы перелетают с дерева на дерево, весело чирикая. Сегодня теплый солнечный день, и в воздухе приятно пахнет травой.

      Водитель въезжает на гравийный участок расположившийся перед трехэтажным особняком и останавливается. Здание цвета слоновой кости с терракотовой черепицей построено в викторианском стиле. Узкие решетчатые окна утопают в широких проемах. Парадный вход, к которому ведут три широкие мраморные ступени, с двух сторон обрамлен колоннами, по две с каждой. Слева к зданию пристроен гараж с двумя роллетными воротами, перед которым припаркован красный внедорожник.

      Как только водитель глушит мотор, парадная дверь открывается, и на крыльцо выходит хозяин дома.

      Выбравшись из салона, сразу направляюсь к мужчине.

      – Рад вас видеть, Роза, – протягивает мне руки, и я вкладываю в них свои, почувствовав, какие у него теплые, пусть и немного грубые на ощупь, ладони.

      – Спасибо за приглашение, Ричард.

      – Добро пожаловать, – улыбается мягкой улыбкой. – Пойдемте. Покажу вам мои владения.

      – Конечно.

      Входим в просторный светлый холл, разделенный по центру широкой лестницей с темными перилами и серо-зеленым ковром, лежащим на ступеньках.

      Потолок и стены украшает красивая лепнина. В интерьере преобладает бежевый, темно-коричневый и молочные цвета. С потолка свисает винтажная люстра с позолотой.

      Когда входим в уютную гостиную, навстречу нам выходит молодая темноволосая девушка в синей шелковой блузке и такого же цвета широких брюках со стрелками с завышенной талией.

      – Мередит, дорогая. Познакомься с Розой.

      – Роза, это моя дочь Мередит.

      – Очень