Полина Дельвиг

Минимум Дальтона. Часть 2


Скачать книгу

пожилой шифровальщик нарезал принесенные с кухни деликатесы.

      – Они решили взять нас измором, – сухо сообщила Саша. – Не удивлюсь, если к утру начнется штурм квартиры.

      – Вы что, до утра у меня сидеть собрались? – попробовал возмутиться Феликс.

      – Я – да, – Григорьев облизнул ложку, которой накладывал черную икру. – Я уже не мальчик туда-сюда с дачи и обратно кататься.

      – А у меня дома есть нечего, – Стин оглядел стол и плотоядно потер ладоши.

      – Супер, – галерист, казалось, был шокирован подобной беспардонностью. – А мне что делать?

      – Любить, кормить.

      Даша задумчиво рассматривала тарелку с фруктами.

      – Какие сочные плоды. Они прекрасны.

      Все удивленно посмотрели на пару яблок, подвядший розовый киш-миш и ветку бананов, от которых даже наклейки не отлепили.

      – Точно. Картина прямо на продажу, – сыронизировал Григорьев. – Надо тебя на мою дачу пригласить, ты хоть фрукты нормальные увидишь.

      – Кстати, по поводу картин, – рыжая принялась озираться, оглядывая стены. – А где тот натюрморт, что предлагала вдова генерала?

      Хозяин квартиры недовольно нахмурился.

      – Какой натюрморт? Какого еще генерала?

      – Автора не помню. Кто-то из малых голландцев. Там еще на переднем плане был засохший кусок хлеба, ошкуренный лимон и побитая молью дохлая утка. Ты еще сказал, что приобретешь его только когда ослепнешь?

      Не сводя с парочки пристального взгляда, Александра внимательно вслушивалась в каждое слово. Однако Феликс лишь равнодушно пожал плечами.

      – Что-то вспоминаю… Но так, смутно. Зачем он тебе?

      – Натюрморт мне без надобности. Есть интерес ко второму лоту. Генеральша его в нагрузку предлагала. Мне казалось, что ты им заинтересовался.

      – Может потом о работе поговорите? – перебила Александра. – У нас сейчас есть более важные темы.

      – А для нас тема искусства самая важная, – огрызнулась Даша. – О чем хотим о том и говорим. Феликс, помнишь, как ты в него вцепился, говорил еще, что редкий экземпляр, английская работа, – она едва заметно подмигнула галеристу.

      И тут Феликс оживился.

      – Английская работа… Конечно, помню. Да, я купил его.

      – Я так и думала, – Даша снова подмигнула. – Он оказался в хорошем состоянии?

      – В отличном, – галерист моментально приосанился и принялся ухаживать за гостями с двойным усердием:

      – Вы совсем ничего не едите. Стин, накладывай побольше, когда еще в следующий раз поешь. Санек, вино, шампанское?

      – Спасибо, у меня вода есть.

      – На самом деле, ты права, – продолжал суетиться Феликс. – Нужно держаться подальше от бывшей конторы. Мы на пенсии, на заслуженном, так сказать, отдыхе… Кстати! – он вдруг посмотрел на Григорьева. – А у вас мыши на даче есть?

      – Чего? – садовод едва икрой не поперхнулся. – Какие мыши?

      – Послушайте, – галерист развернулся в его сторону всем корпусом. – Я знаю, вам нужна кошка. У моей соседки окотилась бирманская кошечка. Такие прелестные котятки! Хотите, фотографии покажу?

      Пожилой