Нелли Шерман

Дневник Луны


Скачать книгу

повернулся к Лейле, его суровое выражение лица смягчилось.

      – Спасибо, мисс Моран. Я Уильям Джефферсон. Если у вас есть какие-либо вопросы, вы можете подойти ко мне за помощью.

      У Лейлы язык отнялся, она еле заметно кивнула, опускаясь обратно на стул. С ее губ срывается вздох, когда она пытается подавить дрожь. Учитель откашлялся, сигнализируя о начале урока.

      – В этом семестре мы рассмотрим некоторые ключевые моменты и темы, которые сформировали ход американской истории.

      Ее ладони инстинктивно поднялись к щекам, прижимаясь к горячей коже. Она закрыла глаза, ища успокоение в темноте под веками, желая просто провалиться под землю. Она представляет, как сильно покраснело ее лицо, от чего смущается сильнее. Когда Лейла пытается восстановить самообладание, она слышит шепот, предназначенным только для ее ушей.

      – Ты в порядке?

      Пораженная внезапной близостью, Лейла поворачивается к Хантеру. На его лице ни один мускул не шевельнулся, его выражение оставалось неизменчивым, но почему-то она видела его беспокойство. Или ей хотелось так видеть.

      – Да, – ответила она, но улыбка ее дрожит в уголках губ.

      – Не обращай внимания, без дураков в классе не обойтись.

      Его слова, призванные утешить, невольно вызвали у Лейлы нервный смех. Она вернула свой взгляд на доску, ее руки оторвались от щек и легли на прохладную поверхность стола. С этим просто нужно как-то справиться…

      * Моран (на англ. Moran) – созвучно с обзывательным словом moron, что переводится как "идиот".

      Глава 3

      Этим утром восприятие времени будто исказилось, с каждым разом стрелка шла все медленнее. Лейла поняла это, когда сидела, пристально глядя на учителя, но информация кружилась вокруг нее каруселью, как неразборчивый туман. Прозвенел полуденный звонок, она схватила рюкзак и выскользнула из класса. Несмотря на грызущую боль в желудке, она проигнорировала двери кафетерия и направилась прямиком наружу.

      Ее мысли сейчас представляли собой запутанный клубок разочарования и смирения. Она будто попала в мучительные круги ада, где ей пришлось вариться в одном и том же котле, проходя каждый раз через одно и то же. Лейла не видит, но чувствует, как ее присутствие сопровождалось шлейфом косых взглядов. А на уроках ее встречали со смехом, но совсем не приветливым, скорее насмешливым.

      Хантер ушел после урока истории даже не взглянув на нее, это оставило ее с неожиданной пустотой, потому что его присутствие делало все вокруг менее пугающим. Возможно, это глупо, но она почему-то надеялась, что он всегда будет рядом. Хотя бы только на сегодня.

      Солнечный свет ударил ей в лицо, когда она вышла во двор. Она выбрала укромное место под большим дубом, листья которого рассеивали лучи. Здесь она могла думать или пытаться думать без внимания сверстников и давления тикающих часов.

      Лейла плюхнулась на землю, вытянула ноги на прохладной траве и откинулась назад на руки. Отсюда она наблюдала за миром вокруг, наблюдала за чужими жизнями. Ребята бездельничали на траве, бросали фрисби или обедали