на работу после рождения ребенка, и Дел устраивает ей маленький праздник.
– Как мило.
– Мне доверили испечь торт.
– Тоже мило, мисс Ворчунья.
Лорел уже хотела огрызнуться, но осеклась.
– Черт. Я действительно мисс Ворчунья. Наверное, из-за моратория на секс. Кроме плюсов, у него есть и неизбежные минусы.
– Может, заведешь симпатичного приятеля. – Мак с умным видом ткнула в сторону Лорел остатком своего печенья. – Просто чтобы пару раз в месяц завалиться в постельку и выпустить пар.
Лорел попыталась выдавить веселую улыбку.
– Хорошая мысль. Одолжишь Картера?
– Нет. Даже за печенье.
– Эгоистка, ты самая настоящая эгоистка. – Лорел принялась расчищать рабочую поверхность. Следующим пунктом у нее были отмечены кристаллизованные цветы для пятничного торта.
– Мы должны пробежаться по магазинам и накупить себе обуви, – решила Мак.
– Да. Туфли – вполне конкурентный заменитель секса, – согласилась Лорел. – Обязательно выкроим время. Скоро. А вот и женщина, которая может спланировать что угодно, – добавила Лорел, заметив Паркер. – Но у нее такое жутко деловое выражение лица.
– Отлично, и Мак здесь. Я заварю чай.
Лорел и Мак переглянулись.
– Ой, – прошептала Мак.
– Не ой, а ой-ой-ой, – уточнила Паркер.
– У меня нет времени на ой-ой-ой. Я должна сделать миллион кристаллизованных розочек и фиалок.
– Начинай, пока я завариваю чай.
Понимая, что торопить подругу бессмысленно, Лорел вытащила проволочные подставки, формы, миски, необходимые ингредиенты.
– Майя Стоу, январская невеста, помните? – начала Паркер.
– Большая жирная греческая свадьба, – откликнулась Мак. – МН – гречанка, и ее родители, до сих пор живущие в Греции, требуют пышную, дикую, традиционную греческую свадьбу.
– Верно. Итак… Дед с бабкой совершенно неожиданно решили нагрянуть с визитом. Бабушка хочет проверить, что там напридумывали со свадьбой, поскольку, похоже, до сих пор не простила зятя за то, что он увез ее дочурку в США. К тому же она совершенно не верит, будто мы – или кто угодно – сможем провести достойную свадьбу.
– Ох уж эти бабушки, – произнесла Лорел, доставая из холодильника съедобные цветы, предоставленные Эммой.
– И опять совершенно верно. МН в панике. Невеста на грани срыва. Бабушка требует устроить вечеринку, посвященную помолвке, а они помолвлены уже полгода. Однако бабушку это не останавливает.
Пожав плечами, Лорел начала обрезать стебли.
– Ну, пусть празднуют, кто им мешает?
– Бабушка хочет устроить вечеринку здесь, чтобы оценить нас, уровень наших услуг, дом, сады и все прочее. И все это она хочет на следующей неделе.
– На следующей неделе? – дружно выдохнули Мак и Лорел.
– Мы забиты. Под завязку, – напомнила Лорел.
– Вторник. Я все понимаю. – Паркер подняла обе руки, предотвращая вполне обоснованные возражения. – Поверьте, понимаю. Я только что почти час