ваши головные боли, ссоры и нервы мы берем на себя.
Стеф залилась счастливым смехом.
– Лорел, вы так точно угадали с Чаком. Я хочу услышать ваше мнение обо мне.
– Хорошо. Свадьба в День святого Валентина. Безудержная романтика? Вам понравились кристаллизованные цветы, но есть один торт с сахарной пастой, очень романтичный, веселый и очень, очень девичий.
Лорел полистала альбом и, открыв его на нужной странице, повернула к новобрачным.
Стеф охнула и закрыла руками рот.
– О боже, какое чудо!
Действительно чудо, мысленно согласилась Лорел.
– Пять ярусов разной формы и высоты, разделенные фризами, чтобы сделать их более воздушными. Все ярусы усыпаны лепестками и цветами из сахарной мастики. Здесь вы видите цветы гортензии, но я могу сделать любые – розы, соцветия вишни – какие захотите. Любой цвет, любой оттенок. Обычно каждый ярус этой модели я оформляю королевской глазурью в форме короны. Но опять же, я могу изменить украшения по вашему вкусу. Например, можно использовать не королевскую, а помадную глазурь, добавить ленты или жемчужины, белые или в тон цветов.
– Здесь мои цвета, голубой и сиренево-розовый. Вы это знали. Вы знали и поэтому показали мне идеальный торт. – Стеф благоговейно вздохнула. – Он прекрасен.
– Да, – согласился Чак. – Но я могу кое-что добавить. Он очарователен. Как Стеф.
– О, Чак.
– Не могу не согласиться. Если вам нравится выбранное направление, можете заказать несколько начинок разного вкуса.
– Речь не о направлении. Я влюбилась в этот торт. Это мой торт. А можно увенчать его фигурками жениха и невесты?
– Разумеется.
– Идеально. Мы с Чаком на вершине торта. Можно еще бокал шампанского?
– Конечно. – Лорел встала, чтобы наполнить бокалы.
– А вы можете выпить с нами? Или вам нельзя?
Лорел оглянулась с улыбкой:
– Я сама себе хозяйка и выпью с удовольствием.
Шампанское и довольные клиенты. Что лучше может поднять настроение? И, поскольку на сегодня с работой было покончено, Лорел решила побаловать себя вторым бокалом, фруктами и сыром. Расслабившись, она цедила шампанское и составляла список для Паркер.
Греческая свадьба подразумевает горы сливочного масла и муки, пласты пресного вытяжного теста фило – сплошная головная боль, но что поделать? Работа есть работа. А еще мед и орехи: миндаль, фисташки, грецкие.
И раз уж речь зашла о списках, не помешает составить еще один – с тем, что все равно придется скоро заказывать у поставщика.
– О, вот такую работу я тоже люблю.
Лорел оглянулась и увидела в дверях Дела. В образе успешного юриста. Строгий английский костюм – темно-серый, в едва заметную тонкую полоску, элегантный галстук, завязанный идеальным виндзорским узлом, солидный кожаный портфель.
– Имею право выпить после того, как десять часов провела на ногах.
– Думаю, не зря. Кофе свежий?
– Вполне.
Дел налил себе кофе.
– Паркер сказала, ты должна