Ольга Берг

Суккуб. Метаморфозы (сборник)


Скачать книгу

девицу, потому что сам нуждался в её услугах. Однако он знал о тебе, о твоём таланте лекаря и предложил Амвросию обмен, так как в хорошем враче он нуждался больше. И Амвросий согласился.

      Амадеус вдруг рассмеялся.

      – Меня обменяли на шлюху! Занятная история!

      Наконец он успокоился и словно просветлел.

      – Хорошо, что ты мне это сказала! – произнёс он, утирая слёзы. – Это был последний и самый толстый камень в стене, которая выросла между мной и моим прошлым. Теперь мне не о чем уже сожалеть.

      Дня через три суккуб вывела его к огромному особняку, огороженному высоким забором. Словно копья торчали из фундамента витые чугунные реи, через которые виднелись огни освещённых комнат, пышный сад с ухоженными клумбами, среди которых ослепительно белел мраморный фонтан. Амадеус из-за кустов наблюдал, как к воротам покатывали кареты и два стражника приветливо распахивали кованные тяжелые створки, впуская знатных гостей, а затем с лязгом затворяли снова. Он видел красивых дам в пышных платьях и их спутников в напудренных париках. Он слышал благоухание этих людей, сладкий аромат духов, лавандовой воды, запах сытых лошадей и лакированных карет, запах роскоши, богатства и элегантной лёгкости, которую источало это общество. Веселье только начиналось, хотя уже давно взошла луна и в саду зажигали факелы, дом вечного праздника, полный золотого света, музыки и весёлых голосов. Так думал Амадеус. Настоятель Амвросий несколько раз брал его с собой на светские приемы. Он видел балы, и блеск мирской жизни казался ему свободной увлекательной игрой, кругом недостижимого блаженства, который скоро, благодаря суккубу, откроется для него.

      Суккуб тихо стояла рядом, хвост её едва шевелился, а лицо выражало детское любопытство.

      – Ты никогда не видела балов? – спросил Амадеус.

      Она отрицательно покачала головой.

      – Мне интересно, – произнесла она, вытягивая шею.

      Амадеус улыбнулся, но вдруг ощутил в себе легкую грусть. Алма быстро взглянула на него и исчезла в зарослях. Через какое-то время она вернулась и сказала Амадеусу следовать за ней. Суккуб привела его на небольшую полянку, где под раскидистым дубом была разостлана пёстрая наволочка, на ней стояли две фарфоровые кружки и круглый поднос, на котором вперемежку с фруктами лежали тушки перепелов, облитые соусом и несколько бисквитов.

      – Они не заметят, – сказала она. – У нас будет свой праздник.

      Вино пили из кружек и смотрели то на звёзды, то на огни особняка, пока там не открыли окно. Музыка заиграла громче, и Амадеус стал рассказывать ей забавные истории про монахов. Историю о том, как однажды выиграл в карты у настоятеля Амросия привилегию не стричь волосы. А настоятель Амвросий, страшный картёжник, попросил лишь его взамен не браниться громко на монахов. Суккуб смеялась, и он спросил вдруг, не хочет ли она станцевать. Алма, наивно сложив ладошки, закивала головой. Он взял её за руки,