Леонид Ильич Михелев

Смерть короля Артура (исторический роман – эпопея в стихах по роману Томаса Мэлори). Том первый


Скачать книгу

был пронизан старый лес.

      И позади остались все тревоги.

      Покой и добрый мир царили здесь.

      Отшельник добрый издавна тут жил.

      Он на поляне сад в лесу разбил.

      Они нашли приют в его жилище.

      И раны короля он осмотрел.

      Он лекарь был, знал толк в лечебной пище,

      Старинными рецептами владел.

      Три дня лечил Артура он усердно,

      Заботился о ранах милосердно.

      И вылечить в короткий срок сумел.

      И вновь Артур на лошади гарцует,

      Свободно ходит, держится в седле.

      И снова в путь собрались, не рискуя.

      С отшельником простились на земле.

      И лишь покинув старого врача,

      Артур сказал, что больше нет меча.

      «Ну, это не беда, – заметил Мерлин,–

      Тут рядом есть один прекрасный меч.

      И, если захочу я, то уверен,

      Он в ваши ножны вскоре может лечь»!

      И видят озеро, а в нём издалека

      Видна с мечом сверкающим рука,

      Хотя не видно головы и плеч.

      И вот под ярко-синим небосводом

      Открылось озеро с прозрачною водой.

      И к ним походкой лёгкою по водам

      Подходит дева в дымке голубой.

      «Какое чудо! Кто она, – спросил

      У Мерлина Артур. Тот объяснил:

      «Она над этим озером всевластна.

      Владычицею Озера зовут. 1

      Там, на скале, и замок есть прекрасный –

      Её покой, защита и приют.

      С ней говорите скромно и любезно.

      Для дела будет тон такой полезным.

      Заветный меч тогда вам отдадут.

      С улыбкой подошла к Артуру дева.

      Любезно он приветствовал её.

      «О, Дева, – он сказал, – Вы королева!

      Храните царство водное своё!

      Я вижу меч прекрасный над водой,

      Зажатый неустанною рукой.

      Хотелось бы, чтоб был он мой. Недавно

      В лихом бою лишился я меча.

      Едва там не нашёл конец бесславный.

      Была та битва очень горяча».

      «Что ж, сэр Артур, Вам меч отдать готова,

      Но вы и мне взамен дадите слово,

      Что дар приму я с вашего плеча».

      «Клянусь вам дать, что б вы не попросили!

      Вас одарю подарком дорогим»!

      И сели в барку, и к мечу поплыли,

      Как Дева повелела делать им.

      «Меч с ножнами возьмёте вы сейчас,

      А дар у вас я попрошу в свой час,–

      Вдогонку им, сказала тихо Дева.

      И вот она подводная рука.

      К ней подгребли. Она по борту слева:

      Рукав с манжетом – белые шелка!

      Взял меч Артур и вынул на свободу.

      Рука, помедлив чуть, ушла под воду.

      И тайна та погребена в веках.

      И к берегу причалили с подарком.

      Был это грозный меч Экскалибур.2

      Не раз в боях сверкать он будет ярко.

      Не раз с ним победит король Артур.

      И с озером простившись, с тайной вод,

      По коням – и продолжили поход.

      «Что за шатёр красивый, там под дубом? –

      Спросил Артур. И Мерлин дал ответ:

      Сэр Пелинор, что бился с вами грубо,

      Живёт в шатре. Сейчас его там нет.

      Он бросился в погоню за Эгламом,

      Желая