Барбара Ханней

Наука любви


Скачать книгу

она заботилась о детях в одиночку.

      Грей прошел в квартиру за Холли, близнецы следовали за ним по пятам. И вдруг он впервые по-настоящему осознал, что его красавица жена умерла.

      Странное ощущение. Ведь он потерял Челси еще три года назад, когда она ушла от него с детьми. Он выжил и даже выработал в себе циничное отношение к женатикам.

      Сейчас, поняв серьезность потери, он словно получил физический удар.

      «Не раскисай. Не теперь. Не в присутствии детей».

      – Ты много времени провел в пути, – мягко сказала Холли. – Почему бы тебе не пройти прямо в гостиную? Отдохни. А я сварю кофе.

      – Спасибо за все, Холли.

      Их взгляды встретились. Холли улыбалась, но Грей заметил, что в ее карих глазах стоят слезы. У него болезненно сдавило горло.

      Он заговорил резче, чем хотел:

      – Пошли, дети, показывайте дорогу.

      Холли приказала себе улыбаться, когда смотрела вслед Грею и его детям. Оставшись на кухне одна, она сдержала слезы и стала готовить кофе.

      С момента ее расставания с Брандоном прошло два месяца, но приезд Грея пробудил воспоминание о том ужасном телефонном звонке, после которого она не находила себе места и надеялась, что Брандон перезвонит, попросит у нее прощения и скажет, что солгал.

      О, она была очень рада за Анну и Джоша. Она знала, как они нуждаются в отце, и было приятно видеть их волнение. Но она не была уверена, что выдержит, если позволит им уехать вместе с Греем в Австралию.

      Конечно, Грей имеет полное право забрать своих детей домой, и никто не сомневается, что он их любит. Когда он присел на корточки в коридоре, Холли увидела, как он закрыл глаза, обнимая их.

      Она и дети многое пережили вместе за прошедшие три месяца и стали невероятно близки. После внезапной смерти Челси потрясенная Холли проявила к детям столько внимания и мудрости, о существовании которой даже не подозревала.

      Хотя родители Челси жили по соседству в роскошной квартире, они оказались слишком шокированы смертью дочери и вряд ли чем-то могли помочь Холли. Они с удовольствием передали ей своих внуков до приезда Грея Кидмана.

      Оглядываясь в прошлое, Холли так и не могла понять, как ей удалось справиться. За поразительно короткий промежуток времени она потеряла Челси – двоюродную сестру и лучшую подругу, – а затем Брандона. Ей хотелось куда-нибудь уползти и спрятаться лет на десять-двадцать. Она так бы и поступила, если бы не необходимость заботиться об Анне и Джоше.

      Таким образом, дети спасли ее. Но сейчас ей трудно смириться с тем, что ее миссия почти закончена. Холли не могла себе представить, как станет жить вдали от детей.

      – Смотри, папа! – Анна подняла пальцами верхнюю губу.

      – Вот это да! У тебя выпал зуб.

      Девочка гордо улыбнулась, обнажая дырку между зубами:

      – Я оставила его под подушкой, и за ним приходила Зубная фея.

      – Повезло тебе.

      – У Джоша ни один не выпал.

      Мальчик плотно сжимал губы. Грей заметил его смущенный взгляд. Очевидно, дети соперничали друг с другом, и,