Алексей Владимирович Поляков

Пусть каждый получит своё


Скачать книгу

плотно погрузиться в размышления, как Дариб приказал остановиться и проследовать за ним в двухэтажное здание, скорее напоминавшее антикварную лавку, чем отель. Поднявшись в комнату, ромулинянин закрыл дверь за своим приобретением, после чего выдал ему одежду и тихо спросил:

      – Так где, ты говоришь, можно найти ключ от шкатулки?

      – Насколько я помню, окорока не разговаривают, а стулья – тем более.

      – Какие мы нежные! Послушай, я родился на острове Пранше́, мы там тоже не слишком уважаем всё это рабство и прочее. Но закон есть закон. И всё-таки… я хотел бы предложить небольшую сделку. И на одной чаше весов будет твоя свобода. Но сначала скажи, где ключ.

      – Я спрятал его, – застёгивая ремешки сандалий, прокряхтел Ланга, – под подошвой своего правого сапога.

      – Хитро. Чего-то такого я и ожидал. Без тебя мне этот сапог в жизни не отыскать, поэтому вот, что я предложу: ты поедешь со мной в небольшое путешествие, поможешь найти сапог с ключом, а когда это произойдёт, я дарую тебе свободу. Пусть каждый получит своё.

      – Откуда мне знать, что ты не передумаешь?

      – Да как я посмею? – наигранно сказал Дариб, после чего достал что-то из ящика стола. – Вот тебе документ, который будет подтверждать мои слова.

      Ланга взял жалкий клочок бумаги у ромулинянина и принялся изучать его.

      – Серьёзно? Тебя зовут Баб?

      – Вообще-то Бабье́!

      – И угораздило же попасть к такому «хозяину».

      – Я надеялся, что ты читать не умеешь, – выдохнув, пробормотал ромулинянин.

      – Да тебе даже прозвище придумывать не надо.

      – Хватит! – Дариб раскраснелся, как скаарвское знамя, и попытался выхватить расписку из рук Ланги.

      – Ладно-ладно, не кипятись, я молчу, – карминец убрал бумажку за спину. Слушай, ты назвал меня «Новый раб (1)», я что, первый?

      Баб нехотя кивнул.

      – Как это мило, быть первым у баб, не правда ли? – Ланга засмеялся, но улыбка быстро стёрлась с его лица. – Эй-эй-эй, положи табуретку, я пошутил! Просто пошутил!

      Усы Дариба задорно прыгали на искажённом от злобы лице, отчего напоминали двух весёлых червячков, но Ланга старался об этом не думать, чтобы избежать черепно-мозговой травмы. Когда Баб опустил табурет на пол, карминец решил сменить тему на какую-нибудь более безопасную.

      – Я бы на твоём месте больше переживал из-за ключа от шкатулки. Тебя разве не беспокоит, что мои вещи конфисковали? Ты что, знаешь, где их искать?

      – Представь себе, – ромулинянин злобно попыхтел, после чего присел на несостоявшееся орудие насилия. – Среди патрульных, которые вас задержали, был мой товарищ, Пу́блий Доми́ций Лабео́н. От него я узнал и про тебя, и про то, куда повезли продавать награбл… конфискованное. Туда мы и поедем прямо сейчас.

      – Куда? – с подозрением спросил Ланга.

      – В коммерческую столицу мира, конечно, – в вольный город Картено́н.

      Глава

      I

      Не успело солнце спрятаться за горизонт, а Баб Дариб и Ланга каХаму уже приближались к месту назначения. Они преодолели непростой