Джейми Макгвайр

Мое прекрасное искупление


Скачать книгу

увидела зависшие в воздухе ноги Мэддокса. Лицо босса было красным и блестело от пота, пока он ритмично подтягивался на перекладине. Он не удостоил меня вниманием, не отрываясь от своей тренировки.

      – Нам нужно поговорить, – сказала я, поднимая в воздух отчет, который помялся в моей ладони. Увидев это, я разозлилась еще сильнее.

      Мэддокс отпустил перекладину, его кроссовки с глухим стуком коснулись пола. Парень тяжело дышал. Горловиной своей серо-лиловой футболки с надписью «ФБР» он вытер пот с лица. Низ майки приподнялся, обнажая кусочек идеально очерченного пресса и краешек V-образной линии косых мышц живота, о которой я фантазировала с тех пор, как увидела.

      Ответ Мэддокса вернул меня к настоящему:

      – Вон отсюда!

      – Зал для всех сотрудников, не так ли?

      – Не с одиннадцати до полудня.

      – Это кто так решил?

      – Я. – Его желваки перекатились под кожей, а взгляд остановился на папке в моей ладони. – Доработали свой ФД-три-ноль-два?

      – Нет.

      – Нет?

      – Нет, – чуть ли не прошипела я. – Запись разговора и перевод крайне точные, а сам ФД-три-ноль-два исчерпывающий, как я уже и сказала.

      – Вы ошибаетесь, – грозно глядя на меня сверху вниз, сказал Мэддокс.

      Но за его гневом скрывалось нечто еще, что я пока не могла расшифровать.

      – Может, объясните, чего там не хватает? – спросила я.

      Мэддокс отвернулся и пошел прочь, футболка у него под мышками и на спине насквозь пропиталась потом.

      – Простите, сэр, но я задала вопрос.

      Босс резко обернулся:

      – Ко мне не приходят с вопросами. А следуют приказам. Я уже сказал переделать отчет так, чтобы он меня устраивал.

      – И что же для этого нужно сделать, сэр?

      Мэддокс мрачно усмехнулся:

      – Разве в Чикаго ваш начальник делал за вас работу? Видите ли, в…

      – Я в Сан-Диего, знаю я это!

      Мэддокс сощурился:

      – Значит, вы не подчиняетесь дисциплине, агент Линди? Разве не затем вас сюда прислали – быть под моим руководством?

      – Вообще-то вы сами меня вызвали, припоминаете?

      На его лице по-прежнему было непонятное выражение, которое совершенно сводило меня с ума.

      – Я вас не вызывал, – сказал он. – Я вызывал нашего лучшего эксперта в области языков.

      – Значит, это я, сэр.

      – Простите, агент Линди, но после прочтения вашего отчета я не совсем уверен, что вы так хороши, как заявляете.

      – Я не могу предоставить вам оперативную информацию, которой там не было. Может, скажете, что хотите получить от этого Титула Три?

      – Вы намекаете, что я заставляю вас лгать в отчете?

      – Нет, сэр. Я намекаю, что вы могли бы сказать, чего ожидаете от меня.

      – Чтобы вы выполняли свою работу.

      Я стиснула челюсть, пытаясь остудить свою ирландскую кровь.

      – Я с радостью выполню свои обязанности, сэр, чтобы вас это устроило. Что не так в моем отчете?

      – Все.

      – Не слишком-то это помогло.

      – Очень жаль, – самодовольным тоном