означающие по-русски «это».
Местоимение ce всегда является подлежащим и употребляется только с глаголом être. Со всеми другими глаголами употребляются взаимозаменяемые местоимения cela и ça. Они могут быть и подлежащим, и дополнением; в последнем случае вместо них часто употребляется местоимение le.
Сравните:
C’est difficile. Это трудно.
Cela devient difficile. Это становится трудным.
Обратите внимание, что местоимение le, в отличие от местоимения cela, стоит перед глаголом:
Je comprends cela. = Je le comprends. Я это понимаю.
¶ Запомните несколько устойчивых выражений, в которых употребляется только местоимение ça.
comment ça va? как дела?
ça va? всё нормально?
сomme ci comme ça так себе
combien ça vaut? сколько это стоит?
ça, par exemple! вот это да! надо же! (реплика удивления)
qui ça, nous (vous…)? кто, мы (вы…)? (усилительный оборот)
comme ça таким образом
ça tombe bien это очень кстати, очень удачно
©
– Docteur, je ne suis pas malade.
– Ça tombe bien, je ne suis pas docteur!
– Доктор, я не болен.
– Это очень кстати, я не доктор!
¶ Запомните слова:
malade больной
bien хорошо
tomber падать
tomber bien быть очень кстати
©
Du haut de leur pommier, deux pommes observent le monde:
– Regarde tous ces gens, ils se battent, personne ne veut s’entendre avec son voisin. Un jour, c’est nous, les pommes, qui dirigerons la Terre!
– Qui ça, nous? Les rouges ou les vertes?
С высоты своей яблони два яблока созерцают мир:
– Посмотри на всех этих людей – они дерутся, убивают друг друга, никто не хочет договариваться со своим соседом. Когда-нибудь это мы, яблоки, будем править Землей!
– Кто мы – красные или зеленые?
¶ Запомните слова:
du haut с высоты
vouloir хотеть
la pomme яблоко
s’entendre договариваться
observer обозревать
un jour (здесь) когда-нибудь
le monde мир
diriger править, управлять
regarder смотреть
rouge красный
se battre драться
vert зеленый
Вставьте разные варианты местоимения «это»:
1. Je… dis parce que je… sais. (Я это говорю, потому что я это знаю.) 2. Il faut penser à… (Нужно подумать об этом.) 3. Je ne suis pas content de… (Я этим недоволен.) 4… laisse à désirer. (Это оставляет желать лучшего.)
19. Притяжательные местоимения
Притяжательные местоимения замещают существительное с соответствующим притяжательным прилагательным, и перед ними всегда стоит определенный артикль.
Эти местоимения имеют следующие формы:
©
Le petit garçon demande à son père:
– Papa, quand je suis venu au monde qui m’a donné mon intelligence?
– C’est sûrement ta mère, parce que moi, j’ai encore la mienne.
Маленький мальчик спрашивает у своего отца:
– Папа, когда я родился, кто дал мне мой ум?
– Это наверняка твоя мама, потому что мой еще при мне.
¶ Запомните слова:
petit маленький
donner давать
quand когда
l’intelligence (f) ум
venir