Catherine Alexandra

Потомки Солнца. Том I. Мать и Колыбель


Скачать книгу

подвеска пряталась за воротом. От такого мужчины не хотелось отводить взгляд. Красивый, аж дух захватывало.

      – Мой племянник,– Герин Дальн сиял, словно вычищенный казан.– Селим, познакомься с племянницей Бейнардия, Акме Рин.

      – Здравствуйте, сударыня,– любезно произнес Селим, во взгляде появился отсвет снисходительности и всё той же чёртовой насмешки.– Рад знакомству.

      – Взаимно, сударь,– холодно ответила девушка, стараясь долго не смотреть в эти зелёные, как кибельмидский лес, глаза. Или как высокогорные луга Орна.

      Больше она не сказала ему ни слова. Из принципа.

      – Надолго в наши края? – спросил дядя Бейн Селима, с некоторым удивлением глядя на племянницу.

      – Я прибыл по просьбе дяди. Он уверяет, что ему уже тяжело справляться со своими обязанностями без меня.

      – Вот сопляк! – шутливо возмутился Герин.– Да он ещё не смыслит в делах! А из Карнеоласа плелся так долго, что я бы успел съездить в Нодрим да обратно за то же время!

      – От Карнеоласа до Кибельмиды путь не близок,– заметил целитель.

      – Он привык к длительным переездам,– сказал Герин.– Сестра моя отчаянно ругает меня за то, что я заставляю его трудиться. Но если он желает наследовать моё состояние, пусть поворачивается!..

      – Вы как всегда любезны, дядя,– весело и беззлобно усмехнулся Селим.– Никогда не щадит, никогда не хвалит.

      – Сюсюканья взрослому мужику ни к чему. Двадцать шестой год уже!

      Акме старалась не глядеть на молодого мужчину, но глаза её вновь и вновь обращались к его улыбке, глазам, обрамлённым длинными тёмными ресницами. Закатное солнце, падающее на его лицо из окна, золотило ресницы и проникало в самую глубь смарагда глаз, освещая мрак, скрывающий его душу.

      Селим и Лорен оказались в центре женского внимания. Целитель, привыкший к первенству, недовольно косился на нового конкурента. Девицы порхали кокетливыми голосами, хихикали, не отрывая восхищенных взглядов от этих молодых мужчин. Ни одна из них не сказала Акме ни слова, кроме приветствий и общих вежливых замечаний. А Акме старалась не обращать внимание на то, как девицы облепили Селима и как увлеченно тот с ними любезничал.

      – Акме,– произнесла одна из гостий.– Когда-то мы уже слушали рассказ Лорена про Орн. Что же думаешь ты об этом месте?

      – Скажу лишь, что едва ли во всём Архее найдётся место безопаснее и живописнее,– любезно отозвалась Акме.– Местоположение его чудесно – возвышенность, окруженная плотным кольцом скалистых лесов. По ущелью несёт свои воды шумный и кристально чистый О̀рникс. В озере полно рыбы. А луна и звёзды будто намного ближе. Мы просыпались ранним утром, молились, завтракали и отправлялись на занятия. По выходным ходили в церковь, собирались у костра, устраивали танцы или представления.

      – Лорен не был столь многословен в своём повествовании,– улыбнулась одна из гостий.

      – К чему эта пёстрая обёртка, когда начинка куда важнее? – усмехнувшись, заметил Лорен, который сидел напротив сестры.

      Акме