рассмеялся, вспомнив об инциденте во время обсуждения предстоящего похода на Троллиборг…
– Я погорячился тогда, прости, – миролюбиво сказал Ай-Ракс.
Той же ночью, к оркам, высадившимся на берег для нападения на башню Большого Черепа, явились два перебежчика. Из их слов Ай-Ракс, Ах-Рок и Фрагмигор усвоили с полной ясностью ― легкой победы в битве им не видать… Башню Большого Черепа охраняли фанатики, давшие страшную клятву в главном святилище Троллиборга. Руководил же ими, и в самом деле бывший комендант крепости Герпетон. Это был любимчик царя Пиргама, известный стратег и прекрасный тактик, воевода Титулон Феронкс.
Утром, воодушевленный предстоящими подвигами, Ах-Рок повел дружину на штурм. Башня, вздымавшаяся в туманном сумраке высоко над окрестным пейзажем, над тихим в этот час берегом и над сонной гладью залива, хранила зловещее молчание…
– Не нравится мне эта тишина, ― сказал Фрагмигор вполголоса, но его замечание не было поддержано никем из товарищей.
Достигнув частокола без малейшего сопротивления, Ай-Ракс и те, кто были с ним рядом, взломали ворота и устремились в образовавшийся проход, ожидая, как обычно, встречи с клинками и жалами копий. В обычаях подобных сражений, обороняющиеся, как правило, спешили закрыть собой любую брешь в обороне. Однако, ничего подобного не произошло. Ворвавшись во внутренний двор, орки закричали: «К огню и крови!» ― собираясь уже атаковать саму башню, когда увидели, наконец, своих свирепых врагов. Зрелище было весьма завораживающим. В нескольких десятков шагов от них, стояли, застыв словно каменные изваяния, лучники, изготовившиеся для стрельбы, зажигательными стрелами. Чуть справа от этого безупречного строя, Ай-Ракс увидел орка в высоком гребенчатом шлеме и дорогих блестящих доспехах. Это был никто иной, как воевода Титулон Феронкс, который держал в руке подожженный фитиль. Феронкс стоял возле какого-то ржавого механизма, который в следующую секунду выстрелил с оглушительным грохотом. Вслед за этим выстрелом на дружину Ай-Ракса посыпались горящие стрелы. Площадь у подножия башни заволокло дымом, а когда он рассеялся, оказалось, что все, кто ворвался в сломанные ворота вместе с гигантом, были убиты или ранены. Ай-Раксу стрела угодила в щит, однако пылающая пакля, которой стрела была обернута, вынудила гиганта с ужасом отшвырнуть щит в сторону.
– Орки, вперед! Война и победа! ― крикнул Ай-Ракс, размахивая мечом.
Подоспевшее подкрепление устремилось за гигантом к башне, после чего раздался новый выстрел из ржавого орудия Титулона Феронкса, в результате чего, рукопашная схватка началась в клубах едкого дыма. Сверху на головы нападающим посыпались стрелы, камни и дротики, а на помощь, дерущемуся у подножия башни, отряду пришли какие-то бешеные копьеносцы, вооруженные длинными копьями с четырехгранными железными жалами, способными пронзить и щит, и доспехи. Один из дротиков угодил гиганту в бедро и свалил его наземь.
– Хватайте его! Тащите сюда! ― злорадно вопил воевода Феронкс.
Вокруг раненого, стонущего от нестерпимой боли, гиганта началась ужасная свалка, где каждый старался отличиться,