Татьяна Пугачева

Шепот бирманских джунглей. Приключенческий роман с элементами детектива и мистики


Скачать книгу

столкнулись с властями, создавая хаос.

      «Бежим!» – крикнула Мин Ю, хватая Джеймса за руку.

      Они нырнули в лабиринт узких улочек, лавируя между разъяренными демонстрантами и полицейскими. Джеймс понял, что пути назад нет – он полностью погрузился в роль искателя приключений со всеми сопутствующими опасностями.

      «Мин Ю,» – задыхаясь, произнес он, когда они остановились перевести дух. – «Я должен вам все рассказать. О Золотой орхидее, о моей миссии…»

      Девушка внимательно выслушала его, а затем кивнула.

      «Я тоже должна вам кое-что рассказать,» – сказала она серьезно. – «Карта предупреждает о „золотом проклятии“. Это не просто растение, мистер Хэмптон. Это сила, которая может изменить судьбы.»

      Они нашли убежище в маленьком скрытом храме на окраине города. Здесь, в тишине, нарушаемой лишь далеким эхом уличных волнений, они внимательно изучили карту.

      «Здесь говорится о скрытом пути через джунгли,» – перевела Мин Ю, водя пальцем по древним символам. – «И о испытаниях, которые ждут тех, кто ищет Золотую орхидею.»

      Джеймс лихорадочно делал заметки в своем дневнике, чувствуя, как груз новой цели ложится на его плечи. Он посмотрел на Мин Ю, понимая, что теперь его успех – и выживание – зависят от их партнерства и древней мудрости, которую она представляет.

      «Мы должны найти эту орхидею,» – сказал он решительно. – «Но сделать это правильно, с уважением к вашей культуре и традициям.»

      Мин Ю улыбнулась, в ее глазах мелькнуло одобрение.

      «Тогда нам лучше подготовиться,» – ответила она. – «Джунгли не прощают ошибок, а у нас, похоже, появился опасный соперник.»

      Когда солнце село, отбрасывая длинные тени на пол храма, Джеймс и Мин Ю скрепили свой союз клятвой. Впереди их ждало опасное путешествие, полное тайн и открытий. Джеймс в последний раз взглянул на карту, прежде чем аккуратно свернуть ее.

      «Завтра на рассвете,» – прошептал он, чувствуя, как адреналин пульсирует в его венах. – «Мы отправляемся навстречу судьбе.»

      Глава 3. Храм живых ловушек

      Душный воздух джунглей обволакивал Джеймса и Мин Ю, когда они выбрались на небольшую поляну. Их одежда промокла от пота, а лица выражали решимость и усталость после долгого пути. Перед ними возвышался древний храмовый комплекс, его каменные фасады почти полностью скрывались под буйной растительностью. Лианы и экзотические цветы оплетали каждый выступ и трещину, создавая причудливый узор из камня и зелени.

      Джеймс восхищенно оглядывался вокруг, его научный ум лихорадочно пытался классифицировать незнакомые виды растений. «Невероятно!» – воскликнул он, доставая блокнот. – «Посмотрите на эти орхидеи, Мин Ю! Я никогда не видел такого разнообразия на столь малой площади.»

      Мин Ю, однако, подходила к храму с осторожностью. Её глаза внимательно осматривали каждый камень, каждое растение, словно ожидая подвоха. «Будьте осторожны, мистер