Ши Юй-Кунь

Трое храбрых, пятеро справедливых


Скачать книгу

господин, каких трудов мне стоило найти для вас ночлег. А теперь вы отказываетесь уважить людей, которые вас накормили и напоили. Попробуйте, может, вам и удастся изгнать нечистую силу.

      Бао-гун хоть и не верил в нечистую силу, но уступил настойчивым просьбам слуги и поднялся, проворчав:

      – Ладно, будь по-твоему!

      Бао Син потребовал фонарь, который слуги тотчас же принесли, и вместе с господином они пошли в комнату больной.

      В комнате ярко горели свечи. Увидев алтарь, Бао-гун сразу догадался, что и здесь не обошлось без его хитроумного слуги. Бао Син между тем, стоя в дверях, крикнул Ли Бао:

      – Пусть все уйдут. А главное, чтобы женщины не подглядывали – это может испортить все дело.

      Ли Бао вышел во двор и спрятался. Бао Син зажег ароматную свечу, поставил ее в курильницу, опустился на колени и трижды поклонился.

      – Господин, что же вы не взойдете на алтарь? – спросил он.

      Пришлось Бао-гуну лезть на стол, изображавший алтарь. Здесь он, к своему удивлению, обнаружил драгоценный меч, красную тушь и кисть. «Вот мошенник! Все предусмотрел!» – подумал Бао-гун, взял машинально кисть, обмакнул в тушь, но едва поднес к бумаге, как кисть вдруг быстро заходила. Бао-гун даже не успел прочесть написанное; снаружи донесся испуганный возглас и грохот падения. С драгоценным мечом в руке Бао-гун бросился к двери. У входа лежал Ли Бао.

      – Ох, почтенный господин, вы до смерти меня напугали! Вхожу во двор, вдруг что-то белое как выскочит из дома, как кинется ко мне. Я и шлепнулся!

      Бао-гун, удивленный, вернулся в комнату и сразу заметил исчезновение Бао Сина. Вместе с Ли Бао они принялись искать его. Оказалось, что слуга забрался под стол и, только услышав голоса, осмелился высунуть голову. Однако, увидев Ли Бао, он как ни в чем не бывало проворчал:

      – Предупреждал ведь, чтоб не подглядывали, так не послушались! Я и то спрятался, не желая мешать господину.

      Ли Бао принял эти слова за чистую монету и стал оправдываться:

      – Простите меня, но мои господа велели мне всю ночь оберегать господина даоса.

      Бао-гун с Бао Сином вернулись к себе, а Ли Бао остался со слугами убирать комнату. Заметив на столе бумагу, исписанную красной тушью, он решил, что это амулет или заклинание, бережно спрятал, взял меч и побежал в господские покои.

      – Господин, даос сейчас отдыхает, – доложил он, – а меч и бумагу оставил на столе, вот они.

      Служанка взяла меч и бумагу и хотела убрать, но господин Ли сказал:

      – Погоди! Дай взглянуть.

      Он развернул лист бумаги желтого цвета и прочел такие стихи:

      Когда-то ты в горах

      Мне милость оказал, —

      За это я спасла тебя от яда.

      В колодце шпильку ты искал —

      Я снова увела тебя из ада!

      А в третий раз тебе я говорю:

      Женись на деве непорочной!

      И верь в свою счастливую судьбу!

      Сначала господин Ли ничего не понял, но, прочитав еще раз, уловил в стихах намек и догадался, что все это неспроста. Он велел Ли Бао тайком выспросить у Бао