бы в ярости, потому что я с таким остервенением отклонила предложение одного из лучших клиентов.
– Чушь собачья. – Он тут же раскусил мой блеф. – Завтра в час. Вы ведь работаете завтра, не так ли?
– Да, – тихо призналась я. Я даже не пыталась протестовать.
– Отлично. Увидимся завтра в час дня. Вы знаете, как для меня важна пунктуальность, мисс Харрисон.
– Ага.
Он просто помешан на пунктуальности. Я думаю, его это заводит. Извращенец.
– И последнее, – говорит он, пока я не повесила трубку.
– Что? – Мой голос звучит раздраженно и сердито. И сломленно. Я испытываю все эти эмоции наряду с зашкаливающими нервозностью, волнением и предвкушением. Боже, да что со мной такое?
– Наденьте туфли. – Он вешает трубку, не дав мне возразить.
Глава 9
Сара
Когда наступают трудные времена, приходится вызывать подкрепление. Это значит умолять Кэролайн пропустить ужин со своим сексуальным бойфрендом, чтобы остаться в квартире, в которой она живет со Стеллой. Тогда я смогу прийти и поделиться с ними своими проблемами.
Точнее, одной конкретной проблемой.
Полноценный девичник собирать не хотелось – пришлось бы слишком много объяснять всей банде и наверняка кто-нибудь из девочек счел бы меня полной идиоткой за то, что я надела туфли, приняла подарки, согласилась на встречу и все остальное.
Наверное, я и есть идиотка. Я могу это признать, но не хочу сталкиваться с такого рода осуждением прямо сейчас. Я бы предпочла погрязнуть в своем идиотизме с двумя самыми близкими подругами и спросить, что они об этом думают.
Стелла смешала нам вкуснейшую «Маргариту», мы расселись – я и Кэролайн на диване, Стелла в своем кресле-папасане из World Market[5], – и я рассказала им закрученную историю о Джареде Гейнсе и его многочисленных щедрых подарках.
– А цветы-то где? – спрашивает Стелла, когда я заканчиваю.
– Я попросила Марло забрать их домой. – Я делаю глоток «Маргариты» и вздрагиваю. Она ледяная, терпкая, и в ней очень много ликера.
– Очень жаль, – бормочет Стелла, качая головой.
– Надо было притащить их сюда, – соглашается Кэролайн.
Я смотрю на них, борясь с раздражением, которое желает вырваться наружу, но проигрываю.
– Серьезно, девочки? Я вам рассказываю, что происходит, а вы из всего этого услышали только про дурацкие цветы?
Цветы были не дурацкие. Они были шикарные. Нужно было забрать их домой и насладиться ими, но Энди задала бы миллиард вопросов и Брент тоже, а у меня нет логичных объяснений, которые не звучали бы жалко.
Не каждый день клиенты присылают мне чертовы цветы. Поэтому я и отдала великолепный букет Марло. Потому что снова оказалась трусихой и избегаю происходящего вместо того, чтобы принять.
– Прости, прости. – Кэролайн выпрямляется, делает глубокий вдох и смотрит на меня вопросительным взглядом, который у нее хорошо получается. – Хочешь знать мое мнение?
За этим я сюда и пришла!
– Да, пожалуйста.
– Он