Д. К. Худ

Смертельное свидание


Скачать книгу

к стойке. Краем глаза он заметил, как кое-кто из посетителей спешит выскользнуть через черный ход, и слабо улыбнулся. Его интересовала рыба покрупнее.

      – Вам чего? – стараясь не смотреть Кейну в глаза и протирая стойку грязной тряпкой, спросил бармен.

      – Информации, – ответил, глядя на него сверху вниз, Кейн. – У вас есть клиент с татуировкой черной вдовы на руке?

      – Был бы – не сказал бы, – презрительно фыркнул мужчина. – Мы на друзей не стучим.

      – Ладно, тогда я сам осмотрюсь. – Кейн развернулся и оглядел помещение. Подошел к Вулфу. – Разделимся. Впрочем, сомневаюсь, что мы что-то здесь найдем.

      Опросив восемь клиентов в зале, оба потом вышли и направились к машине, у которой, опершись о дверцу, их ждала девица в обрезанных джинсах, рубашке, которая почти ничего не скрывала, и красных туфлях на шпильках.

      – Хотите поговорить, мэм? – спросил Кейн, коснувшись полей шляпы.

      – Вы спрашивали о человеке с татуировкой черной вдовы?

      – Да. Знаете, как его зовут?

      – Даром ничего не бывает, – подмигнула девица, выпятив грудь. – Полтинник.

      Кейн громко и резко рассмеялся:

      – Двадцатка. – Достав купюру из бумажника, он помахал ею в воздухе. – Либо так, либо никак.

      – Ну ладно-ладно. Несколько лет назад, может, даже все шесть, сюда из Блэкуотера заезжала банда байкеров «Черные вдовы». У них у всех на руках были такие татухи, – она указала красным ногтем на подушечку между большим и указательным пальцами, – вот тут. Правда, я их уже несколько лет как не видела. – Выдернув из пальцев Кейна двадцатку, девица плавной походкой двинулась прочь.

      Кейн посмотрел ей вслед, потирая челюсть.

      – Похоже, все улики ведут в Блэкуотер.

      Глава одиннадцатая

      Она гуляла по парку, ничем не выделяясь из толпы. Просто лакомилась сахарной ватой и радовалась празднику. Вдыхая запахи хот-догов и конского навоза, задержалась у очереди желающих покататься на пони. Заметила помощника шерифа Кейна: поговорив с клоунами, тот вручил им визитки, улыбнулся и поспешил прочь. Она содрогнулась от ненависти. Кейн запросто может оказаться одним из чудовищ, представителя власти никто и никогда не заподозрит, а Кейн к тому же не женат и ни с кем не встречается. Идеальный кандидат. Может, проследить за ним, посмотреть, чем он сегодня занимается в городе? «Я вижу вас, помощник шерифа Кейн, и наблюдаю за вами», – мысленно пригрозила она.

      Не желая упускать его из виду, она как бы невзначай, боком приблизилась к клоуну, который в этот момент усаживал на пони очередного ребенка. Погладила животное по гриве и, изобразив интерес, спросила:

      – Вы еще долго здесь будете? Я бы хотела покатать сестренку. Она просто обожает клоунов.

      – До конца праздника, – ответил с французским акцентом клоун.

      – О, спасибо, – тепло улыбнулась она. – Мы всегда приглашали клоунов сестре на день рождения. Вы выезжаете на детские праздники?

      – Иногда. Предпочитаем фестивали. – Он указал на очередь детей, ожидающих