на его плечи. Он ещё не до конца понимал, что именно это наследие потребует от него, но знал одно: это больше, чем просто оберег или оружие. Это – ключ к будущему.
Они покинули пещеру, и дорога обратно в деревню казалась ещё более тягостной. Облака над лесом продолжали сгущаться, и ветер усилился, принося с собой запах дождя и чего-то зловещего. Даже птицы, обычно столь громкие, казались насторожёнными и прятались в кронах деревьев.
Когда они вернулись в деревню, площадь была оживлённой. Люди собрались вокруг старейшины Ардена, который, опираясь на свой посох, пытался успокоить жителей.
– Мы не можем паниковать, – говорил он громким, но спокойным голосом. – Вестник из столицы уже в пути. Император знает о происходящем, и мы получим защиту. Но сейчас мы должны сохранять хладнокровие и быть готовыми к любым неожиданностям.
– Как мы можем сохранять спокойствие, когда тучи такие странные?! – выкрикнула одна из женщин, прижимая к себе ребёнка. – Это дурной знак!
– Вестники древнего времени! – раздался другой голос из толпы. – Я слышал рассказы стариков! Это предвестники магии! Что, если они принесут беду?
Арден поднял руку, требуя тишины, и люди замолкли.
– Да, это может быть знаком магии, – признал он. – Но это не значит, что мы беспомощны. Мы много раз справлялись с опасностями, и справимся и сейчас. Важно оставаться едиными и верить в нашу силу.
Фарель заметил Алину среди толпы. Она стояла немного в стороне, её глаза внимательно следили за происходящим, а лицо выражало напряжение. Он подошёл к ней, стараясь сохранять спокойствие.
– Ты слышала? – спросил он, кивая в сторону старейшины.
Алина кивнула, но её взгляд оставался сосредоточенным на горизонте, где тучи теперь казались ещё ближе.
– Да, – тихо ответила она. – Но мне кажется, что это не всё. Что-то приближается… что-то большое.
Фарель почувствовал, как его сердце сжалось. Её слова отзывались странным эхом в его сознании. Возможно, она была права. Эта тишина, этот тревожный ветер – всё это говорило о скором приближении чего-то опасного.
– Я получил кое-что от отца, – сказал он, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. – Артефакт. Он связан с Вратами. Возможно, это поможет нам защититься.
Алина посмотрела на него с удивлением, но в её глазах было что-то ещё – надежда.
– Значит, у нас есть шанс? – тихо спросила она, опуская глаза на свёрток в его руках.
Фарель кивнул, хотя сам до конца не верил в это.
Глава 4: Призрак бурь
Ночь вновь опустилась на Элдвуд, и деревня погрузилась в тревожное ожидание. Воздух был насыщен густым запахом гари, который, казалось, просачивался прямо из недр тёмных облаков. Люди прятались в своих домах, запирали окна и двери, словно надеясь, что крепкие стены смогут защитить их от невидимой угрозы.
Фарель снова не мог уснуть. Он лежал на своей кровати, крепко сжимая кинжал, завернутый в ткань, словно от его близости зависела его жизнь. Артефакт излучал