двери. Я шел по тронному залу к стоявшему в центре трону в полной тишине. За мной по пятам следовал Луфар, а Дансель присоединился к небольшой группке вельмож в зале (явно его родственникам). Пройдя по залу, я наконец дошел до красивого трона. Прежде чем опуститься на него, я оглядел гравировку. На ней были изображены два корабля на воде, плывущие в центр композиции, а в середине находился трон с венцом и камнем, вправленным в него. Медленно развернувшись, я сел. Луфар встал сбоку. Я осмотрелся. Среди всех посетителей основная масса группировалась в четыре собрания. Гильдеры, Больдеры, Астеры, понял я. Кто был четвертым, мне было неизвестно. Кроме них было еще несколько солдат в цветах армии Содружества.
Большая часть присутствующих смотрели в мою сторону с, если не потрясением, то по крайней мере великим изумлением, не решаясь, однако, встретиться со мной взглядом. Что, не ожидали столь молодого наместника? Знали бы, как я удивлен. Человек в мундире генерала, впрочем, посмотрел мне прямо в глаза и сощурился. Шаг вперед сделал высокий мужчина с ларцом в руках. Он посмотрел на меня, а затем громко произнес:
– Наместнику полагается носить венец правителя Больдии!
Я не смог сдержать легкую усмешку. Присутствующие, вероятно, сочли бы ее за алчную, но в реальности это было лишь веселье от комичности ситуации. Простолюдин вроде меня будет щеголять в венце правителя Больдии, словно какой-то аристократ? Мужчина с ларцом подошел ближе. Луфар открыл его и достал простой золотой венец с единственным рубином, тот самый, что я видел на троне Водрузив этот венец мне на голову, он возгласил:
– Слава наместнику Галбайо!
Возглас, однако, остался неотвеченным. Дворяне смотрели недоверчиво, будто ожидали, что сейчас выскочит шут с криком “розыгрыш!”, а наместник Галбайо сидел не зная, как реагировать на «коронацию». Но шута не было. У меня они всегда вызывали раздражения. Хотя в этом и их смысл, разве нет? Я откинулся на троне и оперся на одну руку, глядя без интереса на подходящих и кланяющихся вельмож. Тяжесть венца, состоящего, кажется, не из чистого золота, судя по весу, приятно давила на череп. А дворяне подходили и кланялись мне. Баронесса Гильдер, граф Больдер, граф Астер.
Здесь стоит пояснить, что же такое Больдия и какое значение она имела для Арелии. Бывшее королевство Арелия делилось на четыре провинции. В главной из них, Аргелии, располагается столица Аргелос. Город большой и по слухам красивый, но выцветший, если так можно выразиться, и поблекший. За годы упадка (которые продолжались уже довольно долго, если учитывать прежний арелийский престиж) Аргелос растерял свое величие. Некогда столь же прекрасный, сколь и самые богатые города Континента, он был местом, откуда управляли могучим королевством, сильнейшим в Срединных землях. Исторически арелийцы недолюбливали Манфольдию, завидуя уважению, оказываемому герцогу Вестергаарду, ведущего свой род со времен падения Старой Империи. Кроме того, в истории Арелии было несколько войн с Ландрией,