Клэр Дуглас

А затем она исчезла


Скачать книгу

разговаривает с дежурной – женщиной средних лет с жесткими темными волосами.

      Я встречалась с Рутгоу лишь однажды – на полицейской конференции в конце прошлого года, – зато много раз разговаривала с ним по телефону. Помятое лицо, плотно сдвинутые седые брови, одет в темный отутюженный костюм. Из тех мужчин, которые пользуются лосьоном после бритья и меняют рубашки каждый день – в отличие от Теда, который может носить одну и ту же одежду три дня подряд. Когда я подхожу к столу, он тут же меня узнаёт.

      – Джессика Фокс? – приветствует меня низкий голос с хрипотцой.

      Я широко улыбаюсь, а сама судорожно придумываю объяснение, зачем взяла потенциальную улику с места преступления. Достаю из кармана карточку.

      – Сегодня я была в доме Уилсонов и увидела карточку, прикрепленную к букету цветов. Надпись показалась мне угрожающей. Вот, вдруг это важно… – Мол, изо всех сил хочу помочь полиции.

      Рутгоу поправляет на носу очки и внимательно изучает карточку.

      – Отлично. И вы взяли ее, потому что… – Он вопросительно смотрит на меня.

      – Я же говорю: подумала, что карточка может быть важной, а там она могла бы улететь или промокнуть…

      Он крепко сжимает карточку – как будто боится, что я ее выхвачу.

      – Хорошо. Чем еще я могу вам помочь?

      Вздыхаю с облегчением. Надо воспользоваться ситуацией – вдруг повезет…

      – Ну, раз уж я здесь, не могли бы вы рассказать немного о жертвах? Что это за люди? – Показываю на карточку и добавляю: – Похоже, у них были враги. А может, Клайв был замешан в чем-нибудь… сомнительном?

      – Сомнительном? – Рутгоу произносит это слово так, как будто никогда раньше его не слышал. – Боюсь, на данном этапе расследования мне нечем поделиться.

      – Вы же не считаете это дело очевидным и простым? Неужели вы думаете, что убийства совершила Хизер Андервуд?

      Рутгоу вздыхает:

      – Пока мы ничего не знаем наверняка.

      – Значит, может быть виновен кто-то еще?

      – Я ничего не отрицаю и ничего не утверждаю.

      – У Клайва были судимости? – Последние слова вырываются сами собой – в отчаянной попытке узнать хотя бы что-нибудь.

      Рутгоу мнется:

      – Не совсем. На него поступала жалоба.

      Мысленно глажу себя по голове и говорю самым невинным голоском:

      – А что за жалоба?

      Рутгоу бросает на меня предупреждающий взгляд.

      – Не для протокола… На него поступила жалоба, была вызвана полиция. Ему вынесли предупреждение, однако никаких дальнейших действий не последовало. – Он поднимает руки, как бы останавливая любые дальнейшие расспросы. – Это все, что я могу сказать на данный момент. – Снова обращает внимание на карточку: – Знаете, нельзя вмешиваться в работу полиции на месте преступления. И карточку эту не следовало брать. – Его голос звучит строго и по-отечески заботливо.

      – Я думала, что поступаю правильно, – лепечу я с милой улыбочкой, а потом, глядя на часы, закатываю глаза и театрально восклицаю: – Божечки! Сколько времени… Извините,