Алекс Хай

В интересах государства


Скачать книгу

выровнял дыхание и максимально сконцентрировался. Всего каких-то тридцать шагов. Но на мушке у этой бешеной бабищи даже такое расстояние казалось труднопреодолимым. Хотя…

      Я бросился к деревьям, перескочив через изгородь. В спину мне тут же полетела коса – я увидел отражение ярко-голубой вспышки в мокрой листве. И сразу ушел в кувырок. Коса пролетела над головой и поранила одно из деревьев.

      – Хватит бегать! – рявкнула Матильда мне в спину. – Все равно поймаю.

      Это мы еще посмотрим. Я принципиально не хотел сдаваться.

      Решила поиздеваться над уставшим человеком? Лови обраточку. Я еще заставлю тебя задолбаться, гламурная сучка.

      Я петлял от одного дерева к другому, словно заяц. Парк превратился в лес. Косы Матильды уменьшились в размере, но стали летать чаще. Иногда она выпускала несколько разом, а я только успевал падать на землю и уворачиваться.

      – Блин!

      Что-то обожгло левую руку. Не сбавляя шага, я взглянул на раненое плечо. Коса словно одновременно резала и прижигала. Рана ныла болью, по краям пошли волдыри, а разорванная рубашка пижамы была подпалена в нескольких местах.

      Болело страшно. С виду царапина, но по ощущениям мерзко. И хуже всего было то, что в месте, где меня коснулась коса, больше не было свечения.

      Значит, это та самая «Берегиня»? Так она работала? Я неосознанно наложил на себя защитное заклинание. Точнее, оно само встало на мою защиту…

      Матильда вроде отстала – я обернулся, пытаясь увидеть ее белокурую голову. Вроде чисто. Посчитав, что достаточно оторвался, спрятался за толстым стволом дуба и перевел дух. В боку кололо, дыхалка сорвалась. Хорошо хоть, что рана не кровоточила.

      Я сконцентрировался на своей Благодати. Вряд ли у меня получится вылечить рану, но я мог попытаться срастить «Берегиню» на случай, если Матильда снова врежет в незащищенное место.

      Закрыв глаза, я обратился к силе. Представил, как укреплялось, утолщалось свечение вокруг меня. Как разорванные нити этой силы вновь соединялись, связывались и охватывали все мое тело.

      Получалось.

      Но обрадоваться я не успел.

      В этот момент очередная коса срезала ветвь прямо над моей головой.

      – Попался! – расхохоталась женщина.

      – Черт! – зашипел я, чудом увернувшись от упавшей ветки.

      Да чтоб ей пусто было!

      Я снова ломанулся сквозь лес и специально залез в самые густые заросли. По лицу хлестали мелкие ветки, руки покрылись царапинами и саднили. Да и ноги, не привыкшие к бегу босиком, болели. Возможно, я сломал мизинец.

      Матильда снова показалась. Неслась в мою сторону, придерживая подол роскошного алого платья, словно бежала не по лесу, а по гребаному полю маргариток. Бежала и улыбалась, дрянь такая. Она вскидывала руку перд собой – и заросли мгновенно сгорали дотла. В пепел.

      Вот дерьмо… Я так не умею.

      – Ты начинаешь меня бесить! – крикнула баронесса и остановилась, чтобы выровнять дыхание. –