Ай Лин

Тени Блэкмура


Скачать книгу

по-отечески мягко, как будто перед ним не был обычный лекарь, а сын. – Я знаю, что ты сделал всё возможное. Ты был рядом с нами во время самых тёмных дней, и я хочу, чтобы ты знал – я горжусь тобой.

      Гаррус опустил взгляд, не зная, как ответить на такие слова. Он всегда уважал герцога за его силу, за его решительность, но никогда не ожидал услышать от него столь тёплые, почти отеческие слова.

      – Ты для нас не просто лекарь, – продолжил Леорик, его голос немного дрогнул. – Ты стал частью нашей семьи. И как я доверяю тебе, так и ты должен доверять себе. Я верю, что ты сможешь спасти Фрею. И если тебе нужно время, если тебе нужны ресурсы – всё, что угодно, я дам тебе. Я знаю, что ты никогда не сдаёшься.

      Гаррус посмотрел на герцога с благодарностью, его глаза на мгновение заблестели от эмоций, которые он долго скрывал. Он знал, что эти слова значат для Леорика многое. В его голосе чувствовалась не только вера в Гарруса, но и что-то более глубокое – словно Леорик видел в нём не просто лекаря, но сына, которого судьба у него отняла.

      – Спасибо, милорд, – тихо произнёс Гаррус. – Ваши слова для меня много значат. Я сделаю всё, чтобы вернуть Фрею к жизни. Я обещаю вам.

      Леорик подошёл ближе и положил руку на плечо Гарруса. Это прикосновение было не просто жестом благодарности – в нём чувствовалась вся тяжесть любви, утраты и веры, которые он нес на своих плечах.

      – Ты был с нами в самые тёмные дни, и я знаю, что ты останешься с нами до конца, – сказал Леорик тихо. – Я верю в тебя, как в своего сына. Не забывай об этом.

      Гаррус молча кивнул, чувствуя, как на него накатывает волна эмоций. Эти слова были для него как бальзам на рану. Он уважал и любил своего герцога не только как правителя, но и как человека, который, несмотря на свои утраты и боли, всё ещё находил в себе силы верить в других.

      Леорик убрал руку с плеча Гарруса и, сделав ещё один тяжёлый вдох, медленно развернулся, собираясь уходить.

      – Отдыхай, Гаррус, – сказал он, направляясь в сторону своих покоев. – У тебя впереди ещё много работы.

      Когда шаги герцога замерли в дальнем конце коридора, Гаррус остался один. Его сердце было полно благодарности и ответственности. Он был готов сражаться за Фрею до конца, потому что не мог подвести того, кто относился к нему как к родному.

      Гаррус стоял на месте ещё некоторое время после того, как герцог Леорик ушёл. В его голове всё ещё эхом раздавались тёплые, почти отеческие слова герцога. Он чувствовал себя одновременно сильнее и уязвимее. Доверие, оказанное ему Леориком, давало ему силы, но также увеличивало груз ответственности, который он носил на своих плечах.

      Он понимал, что ему нужно немного отвлечься, чтобы привести мысли в порядок. Решение пришло само собой – в городе Торнвальд, недалеко от замка, была таверна, где он иногда находил краткое утешение от постоянной работы. Там, среди простых жителей, он мог позволить себе на мгновение забыть о своих обязанностях, расслабиться, пусть даже на короткий миг.

      Спускаясь