Наталья Андреевна Самсонова

Императорский отбор, или Его строптивое счастье


Скачать книгу

тоном произнесла Милида.

      И когда Дженна вплыла в комнату, грозная селянка взялась ее расспрашивать. Так и выяснилось, что Дженна должна убирать в комнате один раз в день – днем, во время обеда. А также обязана подавать в комнату перекус – не более трех раз, чай – не более пяти раз, и в случае необходимости именно Дженна предоставит бытовые лекарственные зелья.

      – От простуды, от болей, успокоительное, от желудка и для сна, – обстоятельно перечислила Дженна.

      – Значит, так, подай нам чай, – решительно произнесла Милида, – а после сопроводи до мажордома, надо волкины документы ему показать.

      – И охранку возьмите, – посоветовала Дженна. – Я… Я извиняюсь за свое поведение. Мне с трудом досталось место во дворце, и я на испытательном сроке. Прошу, если выйдет, замолвите за меня доброе слово, а я… Я чем смогу, тем и помогу!

      – Как ты быстро изменила свое мнение, – сощурилась Хестер, впервые вступая в беседу, – почему?

      Дженна, ничуть не смутившись, отозвалась:

      – Я думала, что вы будете тут плакать и пить успокоительные, а я тогда, чтобы на вас время не тратить, буду помогать другим служанкам. Чтобы они захотели, чтобы я осталась.

      – Ясно, – кивнула Хестер. – Ясно.

      Волка заворчала, чувствуя недовольство хозяйки. А леди Аргеланд, подавив очередной тяжкий вздох, встала и достала из поясной сумки охранную грамоту, которая подтверждала, что волка безопасна для окружающих.

      – Проведи меня до мажордома сразу, – попросила Хестер. – Хочу закончить с этим побыстрее. Конфетка, ждать здесь.

      – Вам, может, пару одеял лишних? Она большая. – Дженна с любопытством покосилась на волку.

      – Это возможно?

      – Да и меблю можно добавить. – Служанка пожала плечами. – Там в подвалах под чарами много всего стоит.

      – Для волки бы софу низкую, вот сюда, рядом с моей кроватью поставить. – Хестер указала на изножье постели.

      – Принесу, – кивнула Дженна и тут же пояснила: – Она там вся уменьшенная.

      К искреннему удивлению Хестер, у мажордома она управилась быстро. Высокий статный мужчина был вежлив, предупредителен и совсем немного насмешлив. Он принял свиток, внимательно его изучил, проверил на подлинность и вернул назад. Затем, достав большую зачарованную книгу, внес волку в списки временных гостей и выдал охранный амулет.

      – На пищевое довольствие волку поставит ваша служанка, – проронил мажордом. – Камеристка вам не положена. Но если у вас есть титул, вы можете открыть свое полное имя и получить более статусные покои.

      – Благодарю, меня все устраивает. – Хестер склонила голову и тут же поправилась: – Нет, у меня есть вопрос. Я помогала отцу в зельеварне, можно ли…

      Это было так мучительно и так стыдно, что леди Аргеланд не смогла договорить.

      – К сожалению, ваше имя скрыто. – Мажордом тоже почувствовал себя неловко. – Вам придется открыть свое имя и подтвердить навыки, только после этого вы сможете получать довольствие.

      – Благодарю за разъяснения.

      Поднимаясь