Лайза Рени Джонс

Записки убийцы


Скачать книгу

что отправляйтесь туда, – заключает он. – И проверьте.

      Я бледнею.

      – Что? Нет… При всем моем уважении, директор Мерфи, я уехала оттуда не без причины.

      – И теперь вернетесь туда по еще более веской причине. А именно по работе. Идите собирайте вещички. – Он смотрит на свои часы, потом на меня. – Еще нет и семи. По дороге домой позвоните в офис. Если повезет, наша команда организует вам вылет уже к полудню.

      Он уходит, а я смотрю ему вслед, не видя ничего, кроме океана крови. Я возвращаюсь туда, где начались все эти кошмары. А еще – к нему.

      Глава 2

      В первом классе до Нью-Йорка – первого моего пункта назначения перед Хэмптоном – полно людей двух типов: богатых напыщенных ослов, которые смотрят на всех свысока еще в автобусе, и людей, которые просто хотят напиться и завалиться спать в кресле с увеличенным пространством для ног. Стряхиваю туфли и вытягиваю ноги в джинсах, надеясь, что сиденье рядом со мной останется столь же пустым, как и сейчас.

      – Что будете пить, мисс Лав?

      Поднимаю взгляд на вопрос с техасским акцентом и вижу стюардессу средних лет, крашеную блондинку – волосы у нее растрепаны и слиплись от избытка лака для волос.

      – «Кровавую Мэри», и побольше Мэри, – отвечаю я.

      – Простите, – говорит она, – но в каком это смысле: «побольше Мэри»?

      Она, блин, серьезно?

      – Мэри, – повторяю я. – Побольше Мэри.

      За это заслуживаю нескольких морганий слипшимися от туши ресницами и морщусь.

      – «Кровавая» – это, ясен пень, томатный сок, а значит, «Мэри» – это… – Протягиваю руку, уверенная, что она будет поражена моим остроумием, и позволяю ей восхищенно подхватить ответ, но все, что получаю, это еще несколько недоуменных морганий.

      – Водка, – говорю я. – Просто принесите мне водки на камушках. На камушках – это в смысле со льдом.

      Она нервно смеется.

      – Конечно. Сейчас принесу.

      Стюардесса поспешно уходит, а мой сотовый звонит в кармане моего черного рюкзака без всяких надписей, вид которого скоро станет возмутительно непристойным. Протягиваю руку и достаю телефон, быстро просматриваю сообщение от директора Мерфи: Почему вы еще не забронировали билет на самолет?

      Набираю ответ, надеясь, что на этом наше общение и закончится: Я в самолете, вот-вот взлетим.

      Он: Что? Почему вы не взяли билет через департамент?

      Я: Потому что некомпетентность убивает, а помогавший мне клерк явно желал моей смерти, что затруднило бы раскрытие этого дела.

      Он: Вы создаете бумажный кошмар.

      Я: Для кого-то другого. Мне нужно выключить телефон.

      Он: Вы предупредили местных о своем приезде?

      Я: Нет.

      И тут телефон начинает звонить.

      – Вот черт, – шепчу я, нажимая кнопку ответа. – Агент Лав, – говорю в трубку.

      – Агент Заноза в Заднице на данный момент! Может, Хэмптон для вас и дом родной, но у нас есть процедуры, которым нужно следовать. Когда вы прилетаете?

      – Я