Жюль Верн

Путешествие к центру Земли. Вокруг света в восемьдесят дней


Скачать книгу

что, наконец, он может и сам найти ключ шифра, и тогда окажется, что я даром постился.

      Эти доводы, которые я накануне отбросил бы с негодованием, представлялись мне теперь превосходными; мне показалось даже смешным, что я так долго колебался, и я решил все сказать.

      Я ждал лишь благоприятного момента, чтобы начать разговор, как вдруг профессор встал, надел шляпу.

      Как! Уйти из дома, а нас снова запереть! Этому не бывать!

      – Дядюшка, – сказал я.

      Казалось, он не слыхал.

      – Дядя Лиденброк! – повторил я, повышая голос.

      – Что? – спросил он, как человек, которого внезапно разбудили.

      – Как это что! А ключ?

      – Какой ключ? От входной двери?

      – Нет, – воскликнул я, – ключ к документу!

      Профессор поглядел на меня поверх очков; он заметил, вероятно, что-нибудь необыкновенное в моей физиономии, потому что порывисто схватил мою руку и молча устремил на меня вопрошающий взгляд. Однако ни один вопрос еще не был выражен столь ясно.

      Я утвердительно кивнул.

      Он соболезнующе покачал головою, словно имел дело с сумасшедшим.

      Я кивнул еще более выразительно.

      Глаза его заблестели, поднялась угрожающе рука.

      Этот немой разговор при таких обстоятельствах мог бы заинтриговать самого апатичного свидетеля. Действительно, я не решался сказать ни одного слова, боясь, как бы дядя не задушил меня от радости в своих объятиях. Но отвечать, однако, было необходимо.

      – Да, этот ключ… случайно…

      – Что ты говоришь? – вскричал он в неописуемом волнении.

      – Вот он! – сказал я, подавая ему листок бумаги, исписанный мною. – Читайте.

      – Но это же не имеет смысла! – возразил он, комкая бумагу.

      – Не имеет, если читать с начала, но если начать с конца…

      Я не успел кончить фразу, как профессор вскрикнул, вернее, взревел! Словно откровение снизошло на него; он совершенно преобразился.

      – Ах, хитроумный Сакнуссем! – воскликнул он. – Так ты, значит, написал фразу наоборот?

      И с помутившимся взором, схватив бумагу, он прочитал дрожащим голосом весь документ от последней до первой буквы.

      Документ гласил следующее:

      «In Sneffels Yoculis craterem kem delibat umbra Scartaris Julii intra calendas descende, audas viator, et terrestre centrum attinges. Kod feci. – Arne Saknusemm».

      В переводе это означало:

      «Спустись в кратер Екуль Снефельс, который тень Скартариса ласкает перед июльскими календами[5], отважный странник, и ты достигнешь центра Земли. Это я совершил. – Арне Сакнуссем».

      Прочитав эти строки, он подскочил, словно дотронулся нечаянно до лейденской банки. Преисполненный радости, уверенности и отваги, он был великолепен. Он ходил взад и вперед, хватался руками за голову, передвигал стулья, складывал в кучу свои книги; он играл, – кто бы мог этому поверить, – как мячиками, минералами, ударял кулаком по столу или похлопывал рукой по креслу. Наконец его нервы успокоились, и он опустился, утомленный, в кресло.

      – Который