Карен Одден

Под скорбной луной


Скачать книгу

с берега.

      – Отлично. – Винсент шумно выдохнул и с видом человека, решительно настроенного довести дело до ума, продолжил: – Капитан «Замка Байуэлл» сегодня с утра ждал меня в Ярде. Естественно, он в полном смятении. Я привез его сюда и оставил в одной из комнат для допросов.

      Как раз один из людей, с которыми мне очень хотелось бы встретиться…

      – Желаете присутствовать при разговоре?

      – Я с ним уже беседовал в кэбе по пути в Уоппинг, – покачал головой Винсент, – хотя его рассказ получился довольно бессвязным. Сегодня утром мне еще предстоит отчитаться в наблюдательном комитете парламента. Там уже хотят знать подробности катастрофы на реке, впрочем, как и в Ситтингборне. К тому же я должен объяснить, почему поручил расследование именно вам. Вне всякого сомнения, в комитете начнут ворчать, и я обязан сделать все, чтобы снять любые возражения.

      Директор поднялся, и я, вскочив со стула, подал ему пальто. У двери он обернулся.

      – Держите меня в курсе дела. Сообщайте о ходе следствия как можно чаще. Если не сложно – каждый день.

      – Слушаюсь, сэр. Кстати, как зовут капитана?

      – Гаррисон. Томас Гаррисон.

      – А о капитане «Принцессы Алисы» ничего не слышно? Он жив?

      – Пока новостей нет, и меня это чрезвычайно тревожит, – сказал Винсент, надевая шляпу. – Его фамилия – Гринстед. Боюсь, как бы он не погиб.

      – Надеюсь, что нет.

      Разумеется, я беспокоился не только за судьбу капитана – мне требовался его подробный отчет.

      Директор кивнул и вышел из кабинета.

      Усевшись за стол, я проводил его взглядом. В дверях они столкнулись со Стайлзом, обменялись приветствиями, и инспектор поспешил ко мне.

      – Здравствуйте, Корраван, – поздоровался он, с мрачным видом перешагнув порог. – Какое ужасное событие!

      – Я чертовски рад, что вы здесь, Стайлз.

      – Боюсь, нам придется потратить не одну неделю, чтобы распутать это дело. – Инспектор расстегнул пальто. – Винсент сообщил, что у вас еще неопознанный труп – вероятно, убийство.

      Крушение парохода заставило меня полностью забыть о человеке, найденном на лестнице у Истлейн.

      – О да. В любом случае, сейчас нам следует сосредоточиться на «Принцессе» и начать составлять списки погибших и выживших.

      – Конечно, – отозвался Стайлз уже обычным деловым тоном. – Что можете рассказать о катастрофе?

      Я сообщил ему о событиях прошлой ночи и вкратце пересказал разговор с Винсентом. В заключение добавил:

      – Я пообщаюсь с капитаном «Замка Байуэлл» и попрошу Эндрюса разыскать капитана «Принцессы», если тот жив. Если нет – значит, старшего помощника или главного стюарда. Надеюсь, хотя бы один из них уцелел.

      – Будет жуткая чехарда, сомневаться не приходится, – поморщился Стайлз. – Свидетели с двух кораблей… Начнутся противоречия в показаниях и тому подобное.

      – Ночью в темноте и вправду была неразбериха, – отозвался я. – Пошлю с утра всех, кого