почти все. Старый экипаж я рассчитал, потому что решил набрать в Ньюкасле новую команду. Остался только Белдинг, мой помощник, остальные нанимаются то на одно судно, то на другое. Впрочем, с некоторыми из них я раньше работал, они люди хорошие. Не мне вам рассказывать.
– Да, конечно.
В Лондоне действительно имелась категория матросов, которые устраивались исключительно на короткие рейсы, не желая надолго расставаться с семьями. Вполне надежные, опытные и серьезные люди.
– Как полностью зовут Белдинга?
– Генри Джон Белдинг, – ответил капитан и дал мне его адрес в Ламбете, который я немедленно занес в блокнот.
– А вот Конвей… Что можете о нем сказать?
– Спокойный парень. Вроде бы знающий. За штурвал углевоза сразу взялся так, словно всегда за ним стоял.
– Понятно. – Я помолчал. – Давали ли вы гудок, спускаясь по течению?
– Каждые полмили, как и принято в темноте.
Стало быть, «Принцесса Алиса» не могла не слышать, что навстречу ей идет углевоз…
– Ничего необычного больше не припоминаете?
Капитан, не сводя с меня взгляда, угрюмо покачал головой.
– Помню-то я все, даже слишком отчетливо. Крики, детей… Их визг раздавался из темноты под носом моего судна. – Его голос дрогнул. – А потом наступила тишина.
Я проводил Гаррисона до экипажа. Вернувшись в кабинет, записал основные пункты нашего разговора, не забывая посматривать на свою схему, изображавшую положение столкнувшихся кораблей. По моим ощущениям, капитан чего-то недоговаривал, однако об этом я писать не стал. Все-таки Гаррисон был искренне расстроен и в любом случае крушение устроил не намеренно. Я уже завершал отчет, когда в дверях появился Трент.
– Капитан «Принцессы» – мистер Гринстед – утонул, сэр.
– Эндрюс видел тело?
Сержант покачал головой.
– У нас в участке старший стюард с «Принцессы», Фредерик Бонси. Он опознал труп еще утром. Бонси служит на «Принцессе» четыре года. Кстати, он готов к разговору – отвести его в комнату для допросов, сэр?
– Не стоит. Поговорю с ним здесь. В допросных сегодня холоднее обычного. – Я на секунду задумался. – Трент, дайте мне знать, как только появится Джон Конвей, лоцман с «Замка».
– Слушаюсь, сэр.
Через некоторое время Трент вернулся с Бонси – высоким человеком с редеющими каштановыми волосами и несчастным выражением лица.
– Мне очень жаль, что случилась такая трагедия, – начал я.
– Он умел плавать, – пробормотал Бонси, усевшись на стул со шляпой в руках.
Он не сводил с меня пристального взгляда покрасневших глаз.
– Что, простите?
– Мистер Гринстед умел плавать! – нетерпеливо повторил Бонси. – Только он меньше всего думал о себе. Капитан помогал женщине с ребенком выбраться с судна, а после этого я его не видел.
Старший стюард затих и отвел глаза. Его взгляд рассеянно устремился в пустоту. Я последовал его примеру, представив себе капитана и раздумывая, могло ли все быть иначе.
– Сможете