Карен Одден

Под скорбной луной


Скачать книгу

руках.

      – О, Микки! Как хорошо, что ты пришел! – Она просияла, отбросив со лба медно-рыжую прядь. Окинув взглядом комнату, со вздохом спросила Элси: – Колин ушел?

      – Только что, – ответила та.

      Их взгляды скрестились, и я тут же инстинктивно ощутил: это не случайно. У тех, кто пытается предвидеть беду еще до того, как она случится, развивается своего рода шестое чувство. Увы, подозрение так и осталось подозрением: Элси пожала плечами, и ма переключила внимание на меня. Изучив мое лицо, констатировала:

      – Ну, сегодня ты похож на человека. – Одобрительно потрепав меня по плечу, обратилась к дочери: – Элси, принеси-ка варенья, а я вскипячу чайник.

      – Я сам, ма.

      Подойдя к плите, я подбросил в нее несколько кусков угля и с лязгом закрыл металлическую дверцу. Наполнил чайник, пока Элси резала хлеб, а ма тем временем достала с полки три чашки и блюдечки.

      Напряжение сохранялось. Внешне и ма, и Элси были вполне спокойны, однако что-то явно грызло их изнутри. Что-то изменилось в моем семействе. Я не мог понять, что именно, потому и начал с самого очевидного:

      – Что случилось с окном?

      – Ах, окно… – отозвалась ма, расставляя посуду. – Окно разбилось на прошлой неделе. Завтра придет стекольщик, наведет порядок.

      Выдвинув стул, я уселся, и одна ножка подкосилась под моим весом. Я осторожно сменил позу, опасаясь, как бы стул совсем не развалился.

      Ну, Колин! Мальчишка вполне мог справиться с ремонтом – я сам учил его устранять мелкие поломки. Неужели ма должна его просить специально?

      Элси сняла чайник с огня и налила нам по полной чашке.

      – Ой, Микки, ты чуть не упал!

      – Ничего, – отозвался я, – потом починю.

      – Ну уж нет! Попрошу Колина, он займется, – возразила ма, устраиваясь напротив. – Он давно хотел, просто все время занят.

      Элси скорчила недоверчивую гримасу, поставила чайник на подставку и уселась за стол. Выспрашивать о Колине я не стал. Ма никогда не обсуждала одного из близнецов в присутствии другого.

      – А когда разбили окно? В какое время дня? – продолжил я.

      – Во вторник, поздно вечером, – ответила Элси. – Мы уже легли, когда раздался звон, а потом еще и крики. Так и не уснули – боялись, что подожгут дом, но, слава богу, хулиганы убрались.

      – Почему не послали за мной? – сердито выпрямился я.

      – Ах, Микки… – вздохнула ма. – Никто ведь не пострадал, а у тебя и без нас есть чем заняться.

      Элси хотела что-то вставить, однако передумала. Скорее всего, она рассказала бы мне все как на духу, но ма поднимать шум не любила.

      – Почему выбрали нашу лавочку?

      – Не только нашу, – поправила меня Элси. – На следующее утро выяснилось, что досталось еще четырем магазинчикам, да еще и одного человека убили.

      Слухи по Уайтчепелу расходятся быстро, однако на Уоппинг-стрит до сих пор ничего не знали. С другой стороны, последнее время я безвылазно сидел на таможне и в архивном управлении выше по реке, а преступлениями в Уайтчепеле занимался отдел «Эйч».

      – Убили кого-то из знакомых?

      – Какого-то