захлопала глазами, вникая в сказанное мною.
– Откуда такая осмотрительность? – наконец спросила она. – Не ты ли говорил мне, что готов испытать всего понемногу? Тут тебе и карты в руки.
Я покачал головой.
– Карлетон Аллен, – возразил я, – может, и муж Доун Гетчел, но он пройдоха. Более того, он многое скрыл от нас и рассказал ровно столько, сколько счел нужным… чтобы заставить заглотить наживку.
Берта вздохнула, схватила телефонную трубку и сказала секретарше:
– Там околачивается некий Аллен – скажи ему, пусть войдет.
Едва Аллен получил приглашение, как сразу настежь распахнул дверь и еще с порога вопрошающе посмотрел на Берту Кул, затем, прочитав ответ на ее лице, повернулся ко мне, сник и вновь проникся жалостью к себе.
Притворив дверь, он рухнул на стул и сказал с горечью:
– У вас на лицах все написано. Почему вы не хотите вынуть меня из петли?
– Потому что, – ответил я, – не можем рискнуть так далеко зайти по тонкой жердочке.
– Послушайте, Лэм, – убеждал меня он, – это очень серьезное дело. Далеко не всем известно, но это факт – моя жена долго не протянет. Мне светит после ее смерти что-то около двадцати миллионов баксов. Учтите, Лэм, если вы выполните мою просьбу, я позабочусь о том, чтобы ваше агентство не сидело без дела, и обеспечу вам наилучшие заказы с учетом ваших возможностей.
Кресло Берты жалобно заскрипело, когда она шевельнула на нем своими телесами, чтобы взглянуть на меня.
– Скажу вам, что намерен делать, Аллен. Попробую обдумать еще раз то, что вы предлагаете. Если я и вступлю в игру, то буду играть по своим, а не по вашим правилам. Давайте договоримся об этом с самого начала. Итак, насколько я понимаю, все, что вы хотите, – это не дать полиции вывести вас на чистую воду, установив, кто на самом деле Карлетон Блевет. Не так ли?
– Да, я хочу, чтобы они проверили Карлетона Блевета и его жену и вычеркнули их имена из своих списков.
– И если я это сделаю, не важно как, то можно считать, что мы квиты?
– О, Лэм, – воскликнул он, вскакивая со стула, – вы спасете мою жизнь! Вы… вы даже не можете себе представить, что это будет значить для меня. Я снова смогу дышать.
– Вы действительно заручились согласием Шейрон Баркер? – был мой следующий вопрос.
– Да, заручился.
– Свяжитесь с ней по телефону, – потребовал я. – Хочу сам в этом убедиться.
Он вытащил из кармана маленькую записную книжку. Берта подвинула ему аппарат, и ухоженные пальцы Аллена с аккуратно подстриженными ногтями забегали по наборным кнопкам.
Секунду спустя он сказал:
– Привет, Шейрон. Угадай, кто звонит… Правильно. Послушай, я в сыскном агентстве, и Дональд Лэм хочет переговорить с тобой.
Он протянул мне трубку, я поднес ее к уху и сказал:
– Привет, Шейрон!
Голос ее был холодным, но не злым.
– Привет, Дональд!
– Вы в курсе того, что мне предлагают?
– Да, полностью.
– И вы готовы в этом участвовать?
– С вами – да. С кем другим ни за что бы не согласилась, но с вами готова.
–