align="center">
38
Среди прочего греческий философ Диоген Синопский известен тем, что ходил босиком по снегу.
39
Бумажные отметки о сроках хранения продукции.
40
Приспособление для проставления таймеров. То же, что этикет-пистолет.
41
Мусульманская традиция предписывает жене заниматься домохозяйством, в то время как работать должен муж. Также мусульманке не рекомендуется работать в местах, где много мужчин. Оба предписания могут нарушаться в зависимости от конкретной финансовой необходимости, материальных условий и др. причин.
42
На предприятиях общественного питания сотрудники, как правило, не должны носить посторонних предметов: украшений, колец, часов и т. п. – во избежание попадания их в пищу. Попадание инородных тел в пищу относится к физическому загрязнению продуктов.
43
Под картоном имеются в виду оставшиеся первичные упаковки от использованных продуктов. Поломать картон – значит согнуть коробки, привести их в плоский вид, аккуратно сложить и убрать.
44
К складским относятся большой морозильник, большой холодильник и упаковочная. Навести порядок в складских – значит расположить одинаковые продукты в одном месте, закрыть все коробки крест-накрест, отодвинуть коробки на необходимое расстояние от стен, проверить, чтобы продукция не соприкасалась с полом, подмести (и по возможности помыть) пол.
45
Ротация подразумевает использование в первую очередь продуктов с более ранним окончанием срока годности. Для соблюдения ротации одинаковые продукты раскладывают так, чтобы спереди были те, у которых срок годности заканчивается раньше.
46
Имеются в виду зазоры между стенами и полом, в которых, как правило, скапливается грязь.
47
Здесь этот термин употреблен в значении «станция», подобно фасовке, заготовке, сборке и др.
48
По стандарту должна быть заправлена в штаны.
49
Здесь этот глагол означает способность работать на любой позиции, быть одним из ключевых сотрудников на смене.
50
Шарлотта – одноразовая медицинская шапочка, названная так в честь Шарлотты Корде (1768—1793), французской дворянки, убийцы Жан-Поля Марата.
51
«Вишневая ягода» (англ.).
52
Мусульманская традиция запрещает употребление спиртных напитков.