«Ножки гнуты» – это красиво! «Плешивые лорды-милорды» тоже. А как насчёт самой? Ведь ты же у нас, как будто, из высокородных – или нет? В вашем мире есть дворяне?
– Есть.
– А ты кто?
– Я? – Алиса закашлялась.
Хотелось – ой, как хотелось! – гордо подбочениться, глянуть на Шарру свысока и молвить: «Я? Да если хочешь знать, в моём мире я – «королевна»! И всяческие там «прынцесски» у меня на побегушках!» Но Алиса не обладала ни хлестаковской харизмой, ни безразмерным фанфаронством Мюнхгаузена, а потому только промямлила:
– Кто я? Ну, как бы тебе сказать… я просто человек.
И Шарра усмехнулся:
– А, tiers état! «Третье сословие»!
– Почему же третье? – спросила слегка уязвлённая Алиса.
– Ты налоги платишь?
– Ну… да.
– Вот потому и третье. А твоё имя, кстати, благородное?
– Конечно!
Она постаралась придать голосу как можно больше уверенности, иначе этот пакостник будет издеваться всю жизнь. До самой смерти.
– И красивое. Такое иностранное. Жаль только, что ничего не означает. Вот Василием нарекали и царей, и холопов, потому что оно было в святцах. Множество имён у нас греческих (из тех же святцев), изредка встречаются римские или варяжские. И все они как-то расшифровываются. А у меня вот английское, мне кажется.
Ухмылка его была мерзее, чем у Урии Хипа.
– Впрочем, мне-то всё равно, я на тебе жениться не собираюсь. Так и знал, что с гербами у тебя… того, не густо. Да мне-то какое дело, будь ты хоть портомойкой. Женщина это глупое человеческое существо, которое одевается, болтает и раздевается. Какая разница, лордесса ты или служанка? Кстати, я слышу гонг, мне нужно в либрариум.
– До чего же ты гадкий! Если бы ты был моим братом, Шарра, – с чувством сказала Алиса ему вслед, – то я точно подсыпала бы яду тебе в каффу!
– Если бы я и вправду был твоим братом, то я бы выпил эту каффу! – колко ответил юноша.
С восходом солнца она одна отправилась в конюшню, где её встретил незнакомый слуга, который чистил скребком и так блестящую Принцессу.
– Как поживает граф? – Алиса погладила шоколадную морду лошади и угостила её морковкой. – Ему передали моё приглашение?
– Сэр Эдгильбер приносит свои извинения и выражает сожаление, что не сможет в ближайшие дни сопровождать вас. Милорд немного занят.
Алиса вздохнула с некоторым облегчением. После разного рода полувысказанных признаний встреча с молодым человеком стала бы для неё сущим мучением. Ну что бы она ответила, если бы Крис опять завёл разговор о своих чувствах или, упаси Господь, сделал предложение руки и сердца? Она не знала. С одной стороны, Алиса не хотела огорчать любезного и милого юношу, с другой – ей вовсе не улыбалось сделаться в одночасье его женой. Дружба устраивала её больше.
Алиса прокатилась в обществе грума, который во время прогулки держался на два корпуса позади. Возвращая лошадь, она передала Кристиану привет и наилучшие пожелания, а потом отправилась