Люси Гордон

Маскарад чувств


Скачать книгу

впечатление, что страх парализовал ее способность ясно мыслить.

      – Я хотел показать тебе маску, которую собираюсь надеть на карнавал.

      Мальчик снова ее надел и повернулся к Салли.

      – Ах! – воскликнула она, всплеснув руками и пытаясь изобразить жуткий испуг, от этого Пьетро залился довольным смехом.

      – Что здесь происходит? – строгим тоном спросил Дэмиано, появившись на пороге комнаты. – Пьетро, разве ты не знаешь, что нельзя пугать людей дважды в один и тот же день?

      – Не волнуйтесь за меня. Я достаточно сильная, чтобы выдержать это.

      – Силы вам точно пригодятся, если он будет продолжать в том же духе.

      – Дети на то и дети, чтобы шалить. Если они становятся чересчур послушными, то в их компании уже не так весело.

      – Тогда я могу вам пообещать море веселья, – сказал Дэмиано, выразительно глядя на сына. – Пьетро, тебе пора идти. И веди себя прилично, если, конечно, ты способен на это. Простите, я тоже покину вас – мне нужно срочно позвонить. Но, когда вы будете готовы, приходите прямо в столовую, стол уже накрыт.

      Стоило только Дэмиано уйти, как на пороге комнаты появился Чарли, который энергично потирал руки.

      – Нам, однако, очень повезло, – заявил он.

      – Да, они очень милые люди, – согласилась сестра.

      – Я не это имел в виду. У этого парня куча денег. У нас появилась возможность просто отлично провести время.

      – Чарли, постарайся вести себя прилично, – сказала она и добавила строго: – Если ты вообще на это способен.

      – Ты вечно недовольна моим поведением. И теперь, когда мы в Венеции, ты же не думаешь, что я начну ходить по струнке, правда? Ты же хотела, чтобы я развеялся.

      – Не сомневаюсь. А теперь уходи, мне нужно привести себя в порядок.

      В этом красивом доме Салли вдруг осознала, насколько заурядна и ничем не примечательна ее внешность. Многие женщины позавидовали бы ее стройной фигуре, но Салли она казалась недостаточно женственной. «Фрэнк говорил, что ему нравится, как я выгляжу, но затем нашел себе девушку с весьма пышными формами».

      За ужином Дэмиано вел себя невероятно галантно, постоянно интересуясь, не подать ли гостье что-нибудь, не налить ли ей еще вина. Салли с трудом могла вспомнить, когда в последний раз ее так баловали.

      Чарли тоже не скучал за столом, засыпая Дэмиано вопросами о том, что еще им стоит посетить в Венеции.

      – Город полон достопримечательностей. Множество дворцов, памятников…

      – Нет, я имел в виду что-то веселое, – сказал юноша.

      – Тогда «Ла Фениче», – ответил Дэмиано. – Я был там несколько раз, и мне там очень понравилось. Там бывает около тысячи посетителей каждый вечер.

      – Ого! А что люди обычно там делают?

      – Смотрят представление.

      Салли решила вмешаться в разговор, пока брат окончательно не опростоволосился:

      – Это же оперный театр.

      – Опера? То есть что-то серьезное и занудное?

      – Ну, не всегда. Иногда там показывают комические оперы. Я готов все организовать, если ты хочешь.

      – Не